Monday, December 29, 2008

Malabrigo goodness!

I helgen kände jag för att sticka en ny mössa till maken, och med supermjuka Malabrigo Worsted i stashen var det bara frågan om att hitta rätt mönster. Sjyssta Jacques Cousteau Hat av Typy har jag spanat in länge, så den fick det bli.

This weekend I felt for knitting a new hat for my husband, and with super soft Malabrigo worsted in my stash it was just a matter of finding the right pattern. Cool Jacques Cousteau Hat by Typy had been on my mind for a while, so this was what I went for.
Stickade i ett tills händerna ömmade och avslutade igår natt. Och den blev så snygg som jag hade tänkt mig. Och maken är mycket nöjd med slutprodukten.

I knitted on until my hands where soar and finished yesteday night. And it is so nice as I had imagined. And husband is very content with the end product.
När vi hälsade på makens kompis, som är arkeolog och dykare (!), och familj ikväll kunde maken inte låta bli att skryta lite om sin egen Jacques Cousteau replica. Killar!

When we visited husbands pal, who is an archeologist and diver (!), and family tonight husband couldn't restrain himself from bragging about his own Jacques Cousteau replica. Guys!
Grönklädda gänget hade kul tillsammans, speciellt de små damerna verkade ha funnit varandra. Endast lilla I var så liten så jag fick gosa med henne ifred.

The little gang in green clothing enjoyed their time together, especially the small ladies seemed to have found each other. Only little baby I was too small so I cuddle with her for myself.

Saturday, December 27, 2008

Christmas, still around.

Det snöade i Stockholm lite på julafton ändå. Om man kisar går det att se flingorna singla ned på bilden här under. Eller är det bara dammet på fönstret som fastnat på bilden?

So we saw small snow flakes floating down in Stockholm on Christmas eve. If you peer you can also see them on pic here under. Or is it the dust on the window which has caught in the pic?
Julpaketen låg under granen flera dagar före julafton och överraskande nog had inga klåfingriga varit framme. Däremot hade ett och annat paket tillkommit, från de små jultomtarna.

The Christmas packages where under the Christmas tree several days before the eve and surprisingly enough no meddlesomes had been there. However some packages where added by the small santa clauses.
På julaftoneftermiddagen kom en riktig jultomte och delade ut presenterna och att bedöma av mängden presenter hade barnen varit supersnälla i år. Roligaste presenten tyckte nog Anthea var hennes Ukulele.

In the afternoon of Christmas eve's real Santa Claus came and handed over the Christmas gifts and judging on the amount of them the children had been super nice this year. The best gift according to Anthea was probably her Ukulele.
Leo kanske gillade sitt munspel eller fotboll bäst. Mama Elena gillade i alla fall sin digitala sytemkamera Canon EOS 450, som hon undersöker för närvarande. Bilder kommer.

Leo probably liked his harmica or football best. Mama Elena liked her Digital System Camera Canon EOS 450, which she's currently exploring. Pictures to come.
Julmaten var god som förväntat (bilderna är från julafton). Ikväll ska vi käka sista omgången, varvat med Ungersk blodkorv och leverkorv från Hötorgshallen, vilket kommer att bli en ny upplevelse för mig.

The Christmas food was good as expected (pictures are from Christmas eve). Tonight we'll have a last round, besides some Hungarian blood and liver sausages from Hötorgshallen - which will be a new acquaintance for me.
Idag var jag ute i mellandagsreavimlet med sonen. Det var fint att hänga bara med honom för en gång skull. Han ville absolut följa med mig för hjälpa till med att hitta byxor åt mig, och det skulle vara röda byxor hade han bestämt. Turligt nog hittade jag ett par vinröda hos Filippa K.

Today I was out in the "between Christmas and New Years" sale crowd with the son. It was nice to hang out only him for a while. He promptly wanted to follow to help finding pants to me, and he had decided they should be red. Luckily I found wine red ones at Filippa K.
Vi lunchade på Waynes Coffe i Konserthuset, närmaste stället som hade lasagne (egentligen vill han ha makaroner, men lasagne är ju pasta det med) och Leo underhöll de andra gästerna med en lång rad julsånger.

We lunched over at Waynes Coffe in the Konserthuset, the nearest place with lasagna (he actaully wanted macaronis, but lasagna is pasta too) and Leo entertained the other quests with a medley of Christmas carols.

Tuesday, December 23, 2008

Have a Good Christmas!

Julledigheterna kan börja, sista arbetsdagen på det här året är äntligen avverkad. Nu kan jag slappna av och se fram emot två och en halv veckas ledigheter. Närmaste dagarna givetvis med julen som tema. Och vi har en hel granskog här hemma att njuta av känns det som. Allt sedan maken släpade hem en bred och yvig kungsgran i fredags doftar det förunderligt gott här.

Now the Christmas vacations can begin, my final work day of this year is finally over. Now I can relax and look forward to two and a half weeks och vacation. The nearest days of course with Christmas as a theme. And we have a whole spruce forest here to enjoy, i fells like, all since my husband dragged home this wide and thick "kungsgran" (kings spruce?) last Friday it smells wunderful over here.

Julklapparna är fixade. Julmaten är inhandlad och delvis färdiglagad. Det blir julbord i Nordisk anda här. Gravade laxen, sillen i olika inläggningar, rökta ålen (åt maken), finska kålrotslådan, karelska pirogerna samt knackkorvarna har inhandlats i fantastiska Hötorgshallen. Lussebullarna är bakade, pepparkakhuset byggt och dekorerat och köttbullarna tillagade.

Christmas presents are fixed. The Christmas food is purchased and cooking is partially done. We'll enjoy a Nordic style julbord here. The pickled herring in various sauces, the pickled salmon, finish turnip thing baked in owen, Karelian pirogues and Finnish sausages (nacki) purchased over at fabulous Hötorgshallen. The Swedish lussebullar (saffron buns) are baked, the ginger bread house is mounted and decorated and the meat balls are done.
Ikväll lagar vi Janssons frestelse och finsk rödbetssallad, och imorgon bakar vi mer pepparkakor på hemlagad pepparkasdeg samt kokar julskinkan (faktiskt enligt ett antikt romerskt recept).

Tonight we will make Janssons frestelse (special Swedish potato, anjovis, cream thing baked in owen) and Finnish Beet root sallad (with herring, pickled cucumber, carrot etc). Tomorrow we will bake more ginger breads, this time from home made dough, and Christmas ham cooking (actually according to an ancient Roman recipe).
Sonen fascinerades av muminhuset när det väl var klar en morgon. Man kan titta in genom dörren och undra vad som sker där inne. Men märkligast av allt är nog muumin som står och lutar sig mot fasaden och "kissar med näsan".

Our son was fascinated by the Moomin house when it was ready one day. One can look through the door and wonder what is happening in there. But the most remarkable thing was probably the Moomin who is leaning against the wall and "peeing with his nose".
Fridfull och smaklig julhelg önskar jag Dig! Nu kan vi se fram emot allt mer ljus om dagarna!

I wish you a Peaceful and Tasty Chrismas vacation! Now we can look forward to increasingly lighter days!

Sunday, December 14, 2008

Christmas feeling

Min första Clapotis är färdig och oblockad och jag är supernöjd med den som den är! Följde mönstret förutom fyra extra mittupprepningar. Så Anna - visst var det en Clapotis på gång på bilden i förra bloginlägget.

My first Clapotis is finished and unblocked, and I am super happy with it as it is! I followed the pattern besides four extra midpatterns repeats. So Anna - surely it was an on-going Clapotis on the picture in the previous blog post.

Den krullar ihop sig så härligt, precis som Kate Gilbert förklarar i vad som skulle kunna vara nätets mest populära gratisstickbeskrivning. Den här halsduken/sjalen känns mycket användbar, och vad fantastiskt för någon som mig som så särskilt älskar allt sånt som jag kan kalla användbart!

It curls so lovely, precisely as Kate Gilbert explains in what could be internet's most popular free knitting pattern. This scarf/shawl feels so useful, and oh how nice is that for someone like me who especially love everything that I can attribute usefullness!
Årets luciatåg ville jag inte missa för allt i världen. Har nämligen fått erfara att jag har en dotter med elefantminne, som minns och påminner mig om hur vi var sena (någon minut) till barnens sommaravslutning på dagis.

I didn't want to miss this years lucia train. I've learnt that I have a daugther with the memory of an elefan, who remembers and reminds me of how we where late (a few minutes) to the childrens summer finishing on the kindergarden.

För att inte riskera att missa tomten Leonard eller lucian Anthea bokade jag av årets jobbjulbord, som oturligt nog låg ungefär samtidigt med denna festlighet. Vad gör man inte för barnen?

In order not to risk missing the mini Santa Leonard or the Lucia Anthea I cancelled this years job "julbord", which unfortunately was about same time as this event. What don't you do for the children?

Min Simple Yet Effective Shawl är också klar, klämde in 6 nystan Noro Silk Garden för att få den i den storleken jag hade tänkt mig. Inte helt säker på vad som syftas med Effective i namnet, men Simple var den helt klart!

The Simple Yet Effective Shawl is also finished, I squeezed in 6 skeins of Noro Silk Garden to get the size I had in mind. Not really sure what is the idea with Effective in the name, however it was truly Simple!

Detta är förmodligen den grövsta sjalen i min garderob, vid sidan av Lady Eleanor Stolan. Nu ska jag gå och se hur det går för maken och dottern med deras pepparkaksbak. De ska göra ett muminhus, och baserat på utropen från köket inbillar jag mig att det är aningen knepigt!

This is probably the thickest shawl in my wardrobe, besides the Lady Eleanor Stole. Now I will check out how it goes for husband and daugther with their ginger bread baking. They will make a Moomin house, and based on the shouting from the kitchen I imagine it's quite tricky!

Sunday, November 23, 2008

Simple Mind

Även om jag jag tagit med mig lite stress in i helgen med vetskapen om att jag ska på jobb till Danmark tidigt tidigt på måndag morgonen samtidigt som jag har något skräp i systemet som gör mig yr och ger mig ont i huvudet så är humöret ljust en sån här fin helg - med sol och snö!

Even if I brought some stress into this weekend being aware of the worktrip to Denmark early early on Monday morning at the same time as I've some crap in my system which makes me feel dizy and gives me pain in my head my mood is light a beautiful weekend like this - with sun and snow!

fridfullhet /peacefullness

spänning / excitement

Min stickning av Veer, som jag gav mig i kast med med sån iver, var visst inget för min hösttrötta hjärna. Det var ok när jag råkade sticka hela första framsidan med för stora stickor, men när jag insåg att nästan hela första ärmen stickats med för små var saken klar. Den ligger nu på is tills min hjärna orkar (repa upp och) sticka räta och aviga Kidsilk Haze maskor igen.

My knitting on Veer, which I started with such enthusiasm, didn't seem to be the thing for my autumn tired brain. It was ok when I accidentally knitted the first front with too large needles, but when I realised I had knit almost the whole first arm with too small needles it was clear to me. It's now on ice until my brain is ready to (rip out) and make knits and purls stitches in Kidsilk Haze again.
Istället har jag gett mig i kast med det enklaste projekt jag kunde tänka mig, nämligen sjalen Simple yet Effective av Cosmicpluto/Laura Chau. Och vad skulle inte passa bättre för denna sjal om inte mitt gamla stashade Noro Silkgarden garn. Således är ytterligare en studie i Norofärgskalor i gång, kanske minns du min förra.

Instead I've started the simplest project I could think of, namely the shawl Simple yet Effective by Cosmicpluto/Laura Chau. And what would be more suitable for it but my old stashed Noro Silkgarden yarn. Thus a new study in Noro colour is on, perhaps you remember my last.
Har även startat ett sjalprojekt jag haft i tankarna allt sedan den först gavs ut. Kan du gissa vilket? På bilden ovan ser du också mina numera favoritörhängen inhandlade på etsyshoppen Esma. När UNIFORM Studio Designs förra veckan la upp Holiday Collection i etsy shoppen UNIFORM Studio var jag jag glad att jag hann komma över ett par handledsvärmare och ett par benvärmare innan de snabbt blev slutsålda.

I've also started a shawl project which I've had in mind since it was first published. Can you guess which one? On the picture above you can also see my nowadays favourite earrings purchased over at the etsy shop Esma. When UNIFORM Studio Designs last week published their Holiday Collection in the etsy shop UNIFORM Studio I was glad I was fast enouight to buy a pair of wrist warmers and a pair of leg warmers before they where sold out.
Detta är Leonards senaste teckning och på begäran av av honom själv lägger jag givetvis mer än gärna upp den här på bloggen. Den föreställer monster - snälla monster, beskriver han genom att samtidigt göra stora cirklar i luften.

This is Leonard's latest drawing and upon his demand I of course more than gladly publish it on my blog. It depicts monsters - kind monsters, he describs and at the same time making large circles in the air.

Monday, October 27, 2008

Her recent drawings.

En av dotterns favoritsysslor är helt klart ritandet. Ibland det första hon med iver gör på morgonen men ibland mer som avkoppling när det är snurrigt omkring henne. Här är några teman på hennes repertoar:

Figurer och scener - Anthea har livlig fantasi så det är alltid varierande allt från riktiga djur, människor till mystiska varelser på olika ställen.

One of our daughters favourite occupations is definitely drawing. Sometimes first thing she eagerly gets going with in the morning, or other times more for relaxation when things get crazy around her. Here's some themes on her repertoire:

Figures and scenes - Anthea has a vivid fantasy so there's always a wide range from real animals, humans to mystic creatures on various places.
Detailjerade porträtt - Familjeporträttet återkommer givetvis, notera här fingrarna, örhängena och armbandet på mamman och de intressanta mönstrena på kläderna.

Detailed portraits - The family portrait returns often of course, note here fingers, earrings and bracelet on the mother and the interesting patterns on the clothes.
Komplexa fenomen - I höghus sker en massa intressanta aktiviteter i de olika rummen. Annars är även raketer och flygplan kul att avbilda.

Complex phenomenons - In block of flats there's a lot of intreseting activities going on in the different rooms. Otherwise also rockets and airplanes are fun to draw.
Händelser och relationer - det här ska visst föreställa mamma och en av dagisbarnens mamma som är ute med barnen, det är kul att komma iväg på utflykt.

Situations and relations - this is supposed to be mother and one of kindergarden mothers out with the kids, it's great fun to go away on excursions.
Pratbubblor - pappa illustratör gör såna, numera även bildkommentarer på debattsidan i DI tre gånger i veckan. Självklart inspirerar även detta Anthea.

Speech bubbles - father Illustrator draws such. Nowadays also picture commentaries in debate page of Swedish Financial newspaper DI three times a week. Of course this also inspires Anthea.
Kroppsrörelser - här är en prinsessa på gång att beundra en tavla.

Bodies in motion - her a princess is in the process of admiring a painting.
Pysselplaner jag har för oss. Rita klippdockor, inspireras av My Other Room. Och, brodera tillsammans. Inspiration här, här, här, här och här . 'Bra ha' i sammanhanget vore en iron-on-transfer-pencil, men var hittar man en sån? Annars har jag nyligen fått hem Camilla Engmans 2009 kalender, snyggsnygg och bra vara ute i tid innan den snabbt brukar ta slut. Och så dregglar jag över de ursnygga SKIF tröjjorna. SKIF KAL samt Ravelry SKIF FO:s.

Creative things I'm planning for us. Make paper dolls, inspireration over at My Other Room. And, embroidering together. Inspiration here, here, here, here and here . 'Good to have' in this context would be iron-on-transfer-pencil, but where do I find such? Otherwise recently Camilla Engman's 2009 calendar arrived with the post, super nice to have it before it's out of stock. And I drool over the gorgeous SKIF sweaters. SKIF KAL and Ravelry SKIF FO:s.

Sunday, October 19, 2008

Hazy Happiness

Under helgen har Anthea mest varit iklädd Pippikostym spelandes flöjt, några av hennes fyraårspresenter. Hon har varit förhållandevis glad, trots att hon vaknade på sin födelsedag med 24-timmarsinflusenan.

This weekend Anthea has mostly been dressed in a Pippi costume playing flute, some of her fourth birthday gifts. She's been relatively happy even though she woke up on her birthday with the 24-hour flu.
Familjen har haft influensor och förkylningar omväxlande och nästan oavbrutet under en månads tid. Utom just Anthea då. Vi fick avboka både familjefikat och småbarnskalaset den här helgen, fast mormor och moster N med pojkvän trotsade smittorisken och kom och tårtkalasade med oss.

The family have had flu's and common cold's in turns nearly constinuously. Well, except Anthea. We had to cancel both the famliy gathering and the small childrens party this weekend, but grandma and aunt N with boyfriend defied the risk of getting infected and came and ate some birthday cake with us.
Senaste tidens hemmavarande med uttråkade småbarn, och föräldrar, har inte direkt tärt på garnförrådet, fast man kanske skulle kunna tro det. Men jag har i alla fall kommit igång med ett efterlängtat projekt, nämligen Veer ur Rowan Magazine 32 i Kidsilk Haze i färgen Majestic.

The plenty of staying at home lately with bored small children, and parents, hasn't directly resulted in a reduced yarn stash, even though one would believe it should. But I have at least started a longed for project, it's Veer from Rowan Magazine 32 in Kidsilk Haze in colour Majestic.

Sunday, October 12, 2008

Manly mitered mittens

Mitered Mittens (majmönstret) från Knitter's Almanac av Elizabeth Zimmermann värmer numera makens händer. Har anpassat tumkonstruktionen efter Kathryns instruktioner eftersom jag var alldeles för skrajjsen för att klippa upp mitt i vanten för tummarna, som Elizabeth föreslår. Dessutom avslutade jag med tolv maskor istället för åtta.

Mitered Mittens (May pattern) from Knitter's Almanac by Elizabeth Zimmermann is nowadays warming my husbands hands. I adapted the thumb construction according to Kathryns instruction's since I was too scared to cut in the middle of the mitten for the thumbs, as Elizabeth suggests. Also I finished with twelve sts instead of eight.
Den fantastiska designen har jag beundrat länge och när jag såg Brookes fina vantar insåg jag vilket garn mina första Mitered Mittens skulle stickas i; Joe Sharps SilkRoad Aran Tweed och dessutom i färgen Ash. Mönstret är kul att sticka, garnet möjligen en aning stumt vilket också kändes i händerna.

I've admired the fantastic design for a long time, and when I saw Brooke's gorgeous mittens I understood what yarn my first Mitered Mittens would be knit up with; Joe Sharps SilkRoad Aran Tweed and even the colour Ash. The mittens where fun to knit, even if the yarn was a bit stiff such a bit though on my hands.
Ska definitivt sticka fler Mitered Mittens. Nästa tänker jag mig i Noros Silk Garden, så de blir så där vackert varierat färgade som är så speciellt för Noro. Men ikväll - om jag inte somnar vid nattningen - ska jag ravelra och bläddra i mina stickböckerna efter mönster till tröjja, eller kofta att gosa in mig i så här i höstkylan ... eller kanske en spetssjal, det var ju ett tag sedan sist ... eller varför inte en användbar mössa eller halsduk?

I'll definitely knit more Mitered Mitten's. I imagine my next pair in Noro's Silk Garden, in the fantastic colours and variations unique to Noro. But tonight - if I don't go asleep while putting the kids to sleep - I'll rather be ravelring and eyeing through my knitting books for a new pullover or cardigan pattern to warm me in the autumn cold ... or a new lace shawl ...or why not something useful as a hat or scarf?

Saturday, October 04, 2008

Merino Karma

[Maken] Håller du på att sticka till mig? Va, blir det för färg? Ojj, det kommer att se ut som en peruk på mig. He, he, nejrå. Mm, men det betyder att jag måste bli fotad sen. Jo, det är väl priset man får betala va?

[Husband] Are you knitting something for me? What colour is it? Oh, it will look like a wig on me. He, he, noooh. Mmm, well it means I'll have to be photographed then. That's the price for the hat I assume?
Nu tycker han inte alls att garnet/mönstret är perukaktigt. Däremot är han jätteglad över sin merinomössa, jag har nämligen använt mumsig Malabrigo Worsted, inköpt ett drygt halv år sedan.

Now he doesn't at all think that the yarn/pattern is wig like. Instead he's really happy over his new merino cap, cause I used yummy Malabrigo Worsted, purchased bit more than half year ago.
Mönstret som jag utgått från är Cap Karma av Smariek och jag har härmat Jareds minskningar. Nu i efterhand tänker jag att jag nog borde ha kollat stickfastheten innan jag började, för jag fick repa upp och lägga till två extra mönsterupprepningar.

The pattern I based it on is Cap Karma by Smariek and I followed Jareds' decreasings. Afterwards I am thinking that I maybe should have checked the gauge before i got going, as I had to rip out and add two extra pattern repeats.

Saturday, September 27, 2008

Herringbone Mittens

Har stickat mig ett par vantar. Mina första egenstickade vantar. Dessutom första stickprojektet i två färger. Det är Elli Stubenrauchs Herringbone Mittens, men utan garnbollarna. Har använt Garnstudios Karisma som legat i mina garngömmor i åratal. Det räckte med ett nystan av varje färg.

I have knitted a pair of mittens. My first self made knitted mittens. Also my first colour work. It's Elli Stubenrauch's Herringbone Mittens, but without the pompoms. I have used Garnstudio's Karisma which been in my stash for ages. One skein of each colour was enough.
Det blev lite fel i mönstret på ena sidan av ena vanten och min stickfasthet var lite si och så där på grund av min ovana att sticka med två färger. Så jag fick repa upp och fixa lite med dem. Men de är helt ok ändå, tycker jag.

I made some error in the pattern on one side of the mitten and the gauge was off in the beginning due to my lack of experience with knitting in two colours. So I had to rip up and fix some with them. But they are quite ok still, I think.
I dagarna har barnen fått en ny liten kusin - Alice! Sööt tyckte Anthea, när vi hälsade på på Södersjukhuset häromdagen.

Few days ago our children got a new cousin - Alice! Quuute though Anthea, when visiting her at Södersjukhuset the other day.

Sunday, September 14, 2008

I am knitting still but mostly sleeping.

Hösttrötthet och mycket jobb är anledningen till att jag varken orkat blogga eller sticka särskilt mycket senaste tiden. Men lite färdiga alster har jag nu att presentera i alla fall. Såsom en varm 70-talsinspirerad topp, det är Ash av Kim Hargreaves ur Rowan Magazine 36. Inte ett vardagsplagg kanske, men hade den på jobbet i veckan och det funkade hur bra som helst.

Autumn tiredness and plenty of work are reasons why I haven't been blogging and knitting so much lately. But now I have at least some finished stuff to present. As the warm seventees inspired top Ash by Kim Hargreaves from Rowan Magazine 36. It's perhaps not an everyday garment, but I wore it at work last week and it worked completely ok.
Eftersom det är mönsterstickning på varje rad tog den helt klart lägre tid att sticka än jag hade förväntat mig. Annars är det här en mycket enkel konstruktion, inga intag och begränsat med syende i ihopmonteringsskedet. Och så är den stickad i Kidsilk Haze. Kanske borde jag börja kalla mig KSH entusiast, vad tycker du?

Since there was patterns on every row it took longer to complete than I had expected. Otherwise this is a very simple construction, no shaping and limited sewing in the finishing part And, it's knit in Kidsilk Haze, so perhaps I should start calling my self a KSH enthusiast, what do you think?
Har en till färdig grejj är min Kusha Kusha scarf i en ljusbrun nyans. Har inte filtat den som beskrivningen anger, men kanske gör jag det någon dag. Den här scarfen är väldigt speciell och överväldigande vacker. Alltså, vilken effekt av enkel slätstickning. Det är förståss stålet i garnet som gör det! Men eftersom jag är lite känslig för dofter kommer jag nog inte att använda den så ofta, den luktar nämligen lite väl stålaktigt för min smak.

One more finished stuff is my Kusha Kusha scarf in a light brown shade. I haven't felted it as the patterns suggests, perhaps I will one day. This is truly a special and overwhelmingly beautiful svarf. I mean, what an effect out of simple stocking stitch. It's of course the steel in the yarn that makes it! But, since I have a sligthly sensitive nose I won't perhaps use it so often, it smells somehow a bit too steely for my taste.

Monday, August 18, 2008

Habulicious

Har länge velat sticka något i Habus garner eller designs. Nu har jag stashat upp med ett efterlängtade kit 78, Kusha Kusha scarf. Det är den där scarfen i merino, silke och rostfritt stål (!), som ger den ett esoteriskt fall. Har valt garnerna i två bruna nyanser som går ton i ton.

Have long wanted to knit something out of Habu's yarns or designs. Now I have stashed up with the longed for kit 78, Kusha Kusha scarf. It's the scarf in merino, silk and stainless steel (!), which will give it an esoterisc flounce. Have chosen to make it in two brown shades near each other.

Dessutom har jag laddat med kit 18 paper silk handbag som kommer att stickas i en tråd beige linnepapper samt en tråd grön/gul Tsugumi silke. Tsugumin finns i fantastiskt vackra färger som också kan ses här och här. Jag tror att det även kunde användas med fördel till vackra sjalar. När vi ändå är inne på papperspåret, kolla gärna in vilka sjyssta heminredningsprylar man kan göra av handspunnet dagstidningsgarn eller åt barnen av papperpinnar.

I've also stashed the kit 18 paper silk handbag which I'll be knitting in one beige coloured tread of linen paper and one thread of green/yellow Tsugumi silk. The Tsugumin can be found in such fabulously beautiful colours which can also be seen here and here. I believe this yarn would be really nice in smart scarfs. While we are in the paper track, why don't you check out these great home styling tings that can be made out of hand spun news paper yarn or to the kids out of paper pins.
Innan jag kan sätta tänderna i någon av Habuprojekten måste jag hur som helst avsluta mitt pågående mohairmonster, det ser i alla fall ut så i pågående form. Det ska bli en Ash av Kim Hargreaves ur Rowan magazine 36, i Kidsilk Haze i (den utgångna) färgen Swish. Insipirationen kommer härifrån (ravelrylänk).

Before I can put start with the Habu projects I must finish my ongoing yarn monster, at least it lookes like that in current form. It will be an Ash by Kim Hargreaves from Rowan magazine 36, in Kidsilk Haze in (the discontinued) colour Swish. The inspiration comes from here (ravelry link).

Saturday, August 16, 2008

Spontaneity

Denna soliga kväll blev vi bjudna på spontan kräftskiva hos S och M. Medan barnen åt kolgrillad hamburgare sörplade mammorna och papporna i sig skaldjur varvat med glada snapsvisor. Det var riktigt trevligt!
This sunny evening we where invited to a sponaneous crayfish party over at S and M's place. While the children where eating coal grilled burgers the mamas and papas where slurping seafoods and singing happy schnapps drinking songs. We had a great time!

Sunday, August 03, 2008

New Job Scarf

Nu är jag tillbaka på jobbet efter julisemestern. Jag mjukstartade i fredags med att läsa igenom mailen och höra lite kontorsskvaller. Känner jag mig utvilad efter en månads semester? Nja, småbarnsliv är väl aldrig riktigt avslappnande. Men slutet av juli hade vi i alla fall en dryg veckas fint väder då vi kom ut på cykelutflykter och jag fick pröva min nya cykel sedan några veckor samt de nya barnstolarna. Dessutom har barnen fått bada en hel del i närliggande plaskdammen.

Now I'm back at work after my July vacation. I soft started by reading though my mails and listening to office gossips. Do I feel rested after a month of vacation? Well, life with small childrens is really never relaxing. However, end of July we had a bit more than a week of beautiful weather and we came out on small bicykle outings and I could try out my new bicykle, since a few weeks as well as the new children seats. Also we've taken the children to a nearby childrens pond a lot so they could enjoy swimming.
Det har blivit lite tid över också för stickande vilket resulterat i en finfin sjalscarf från boken Victorian Lace Today (det är 'Scarf with the Clarence Border from Weldon´s, 1886'). Jag använde drygt ett nystan Malabrigo Lace i snygga fägen Vaa. Den passar förvånansvärt bra till den nya väskan från yorktown road.

There's been a little time also for knitting which have resulted in a great shawlscarf from the book Victorian Lace Today (it's the 'Scarf with the Clarence Border from Weldon´s, 1886'). I used a bit more than one skeins of Malabrigo Lace in the gorgous colour Vaa. It fits suprisingly well with my new bag from yorktown road
Jag följde mönstret men var tvungen att göra minst dubbelt så många upprepningar av mittenpartiet för att längden skulle bli tillfredställande lång. I samband med att jag stickade på avslutningsbården (med knitted-on-border metoden, enligt med bokens beskrivning) under stekande hetta på balkongen upptäckte jag en känslig sida hos Malabrigo garnet när det används med det här mönstret. En viss filtning uppstod men som visserligen inte är särskilt märkbar. Hur som, för det avslutande bordmonteringen rekommenderar jag svalare väder.

I followed the pattern but I had to do at least twice as many repeats of the mid section in order to achieve a satisfying length. When I was knitting the end border (using the knitted-on-border method, according to the books pattern) in the heat in middle of the day on the balcony I noticed a weak side of Malabrigo yarn when used with this pattern. A slight felting occured which isn't very noticable though. However for the end board knitting part of the pattern I recommend to knit when a bit chillier.