Sunday, November 01, 2009

Mr Halloween pumpkin






Saturday, October 31, 2009

A heavenly zucchini dish

En dryg månad sedan lagade jag en favoriträtt, som jag även skrivit om tidigare, på höstfina zucchinisar. Visserligen kan man hitta dessa prisvärda grönisar året runt i de flesta livsmedelsaffärer, men då ofta i lite större format. Så när jag har chansen norpar jag de tunnare mindre zucchinisarna, typisk under sensommaren eller början av hösten. Stora är jag däremot inte så förtjust i.

For about a month ago I made a favourite dish, that I've written about in the past, with autumnal zucchinis. It's possible to find these less pricey veggies year around in most grocery stores, however often a little larger in size. So when I have the chance I pinch the smaller thinner zucchinis, typically end of summer or beginning of autumn. I'm not fond of large onces though.

Normalt serveras den här rätten som en av många rätter på de cypriotiska middagsbordet, men vi äter den ofta som huvudrätt. Och numera älskar båda barnen den här rätten. Speciellt dottern diggar att man får coca cola till, för det är ett obligatorium möjligen av nostalgiska skäl. Men det är också verkligen gott till den här rätten.

Normally this dish is served as one of many on the Cypriot dinner table, but we often eat it as main course. Nowadays also our kids love it. Especially our daugther dig the coca cola we always serve with it, cause this is a obligatoire possibly of nostalgical reasons. But in fact it goes truly nicely with this dish.

Rätten tar lite tid dels att förbereda då man behöver skära zucchinisarna i mycket tunna halvmånar och dels för vända runt i pannan då och då under de 45 minuter av stekning / kokning som krävs för att grönsakerna ska få den rätta mjukheten. Men det är värt besväret för trots de få ingredienserna i den färdiga rätten så är smaken verkligen sanslöst god.

This dish takes some time partly becuase the preparation requires the zucchinis are sliced into thin half moons and partly because it's necessary to stir the pan now and then during the 45 minutes of frying/cooking that is required for the veggies to get the right softness. But it's worth the effort cause dispite the few ingredients of the finished dish the taste is crazily good.

På grund av mängden zucchini behövs två stekpannor till en början och ca 1/2 dl olivolja i vardera panna. Något som bidrar till den unika smaken är att bryna på delar av grönisarna lite extra på högsta temperatur i början. Det tar en stund så var uppmärksam och rör om ofta så att det inte bränner vid sig.

Because of the amount of zucchinis two pans are requried in the beginning and about 1/2 dl olive oil in each pan. Something that significantly adds to the unique taste is to give the veggies an extra fry on highest temperature until parts of it's surface is brownish. It takes a while so be be extra attentive and stir often to avoid burning the whole thing.

Sen är det läge att sänka temperaturen en till två snäpp och täcka med lock så att röran i princip kokar. Fortfarande är det nödvändigt att röra om då och då, särskilt i botten av pannan. Allt eftersom reduceras volymen såpass att man kan föra över allt i en panna. Efter att röran varit på värmen allt som allt i ca 45 minuter, behöver den smakförhöjjas med salt och peppar.

Then it's time to lower the temperature one to two steps and cover with a lid so that the stuff is in fact cooking. Still it's necessary to stir every now and then, especially along the bottom surface of the pan. As the volume is reduced it can all be transfer to one pan. After the stuff been on the heat all in all about 45 mins, it needs to be seasoned with salt and pepper.

Sista moment är att tillsätta äggen. Börja med att höjja till högsta temperatur och eventuellt skapa lite extra stekytan. Slutligen lägger man i äggen en och en i snabb takt och rör om samtidigt så att äggen fördelas jämt i röran och inte bildar koagulerade klumpar. Äggen ska inte hårdna, utan endast precis koagulera. Färdig!

Last step is adding the eggs. Start by raising the temperature to maximum and possibly add some extra brownish colour to it. Finally the eggs are quickly added one by one by simultaneously stiring so eggs are spread evenly in the mixture avoiding coagulated lumps. The eggs mustn't become hard, but just precisely coagulated. Finished!

Kolokoudia me auga
ca 10 små, eller 5-7 normala zuccini (drygt 2 kg)
olivolja
salt och vitpeppar
4-5 ägg, helst ekologiska
Förutom coca colan, passar den färdiga kolokoudia me auga (som på grekiska betyder zucchini med ägg) fantastiskt gott med nyrostade franskskivor till.

ca 10 small, or 5-7 normal, zuccini (bit more than 2 kg)
olive oil
salt and white pepper
4-5 eggs, preferably ecological
Besides the coca cola the finished kolokoudia me auga (which means zucchini with egg in Greek) goes really well with newly toasted white bread
.

Den här septemberdagen kunde vi sitta ute på balkongen och njuta av måltiden, det kan man inte längre. Däremot är Kolokoudia me auga perfekt året runt, och hyffsat billigt, så jag håller ständigt utkik efter fina zucchini som kostar 19:90 eller mindre. Den här rätten är faktiskt den som mest kan få mig att känna mig vitaliserad eller varför inte vitaminiserad.

This September day we could sit outdoors on the balcony and enjoy the dinner, can't do that anymore. Kolokoudia me auga however is perfect year round, and quite cheap, so I constantly look for nice zucchinis that cost less than 19:90 Skr. In fact this dish is the one dish that most makes me feel vitalised or why not vitaminized.

Sunday, September 13, 2009

A calm Sunday, and some news.

Det har varit söndag i lugnets tecken. Hösten är så full av fritidsaktiviteter ändå så det kan vara skönt med en lugn dag. Anthea går numera på teater, båda barnen på grekiskaskola och Leo på barnsim. Jag går dessutom på yoga och maken på innebandy.

We've enjoyed a peaceful Sunday. Autumn is full of activities anyway so it can be nice with a calm day. Anthea is nowadays attending theater classes, both children greek school and Leo swimming. Besides their activities I'm attending yoga classes and husband indoor bandy.

En soft aktivitet så här i förmiddags var kokostoppsbak, precis lagom svårighetsgrad för en snart femåring. Och så har barnen lekt med varandra långa stunder på sitt rum. Numera leker de bra ihop trots småbråk mellan varven.

One soft activity this morning was "kokostopp" (Swedish classic) baking, precisly the right difficulty level for an almost five year old. And then the children has played together for long moments. Nowadays they play so well with each other dispite some quarrels once and a while.

Helgpannkakor är lite av tradition hos oss numera. Leo och maken gjorde i ordning pannkakssmeten som maken sen stekte upp till lunch. Både Leo och Anthea åt fyra rejäla pannkakisar vardera, och kanske blev det lite mycket för Leo som hade lite magknip sen.

Weekend pancakes is a bit of a tradition over at us nowadays. Leo and husband did the pancake batter and husband fried pancakes for lunch. Both Leo and Anthea had four steady pancakes each, perhaps a too much for Leo who had some stom ache later.

För mig är hösten är en tid av väntan. Ja, framför allt en väntan på våren och sommarn. Men i år har vi även något annat vi går och väntar på, nämligen en efterläntad trea med beräknad ankomst i slutet av januari. Den här gången har det inneburit och innebär en hel del krämpor, i form av extrem trötthet, ryggont mm. Och precis som när jag väntade Leo har jag helt tappat sticklusten, men det kommer väl åter någon gång.

For me autumn is a time of waiting. Well, especially for spring and summer. But this year there's something more we're waiting for, namely a longed for baby number three, expected end of January. Though this time it has meant and is meaning a lot of ailments, such as extreme tiredness, back pain etc. And precisely as when expecting Leo I've completely lost my knitting lust, but hopefully it will return some time.

Monday, September 07, 2009

August, blueberry pies and crayfish parties

Hjälp, är det någon som kan backa tillbaka tiden så vi kan få sommar en gång till? Kylan kryper förrädiskt på, ytterplaggen har hängt framme redan ett tag. Löpsedlarna handlar dagligen och ingående om flunsor och jag tänker "febriga barn och vabbande, here we go again". Ja, ljuset, det energigivande ljuset, tunnas allt mer ut och vardagmorgnarnas tidiga ljus är snart borta. Burr, med augusti kom definitvt hösten.

Help, is there anyone who can turn back time so we can enjoy summer once more? The chilliness is creeping treacherously on to us, the outdoor coats have already been hanging in the hallway for a while. News bills are daily penetrating flu's and I think "fevery children and staying home with sick childs, here we go again". The light, yes the energy giving light, is gradully vanishing and the morning early light is soon gone. Huh, with August the autumn definitely has come.

Little Sartorialist

För dryga året sedan fick Anthea en skrivbok som hon senaste tiden har hon börjat skriva små och stora kommentarer i. Det började en kväll när hon letat efter sin pysselsax en lång stund utan framgång. Då kände hon spontant att hon behövde skriva ner det, i sin skrivbok. Hon skrev "min sax är bota".

For about a year ago Anthea got a writing book which she's lately started writing small and big comments in. It started one evening when she had been looking for her hobby scissors for a while with no success. That was when she spontaneously felt she had to write it down, in her writing book. She wrote "my scissors are gon".

Antheas första skrivbok.

När man inte hittar blåbär i skogen kan man alltid köpa blåbär. Två smarriga blåbärskakor bakad vi en dag, eller snarare festliga tårtor när de serveras med grädde, efter ett finskt recept från min mammas gamla skolkokbok.

If you can't find blueberries in the woods you can always buy blueberries. Two yummy blueberry cakes we baked one dat, or rather tarts when served with whipped cream, according to a Finnish receipe from my mums old school book.

Blue berry cakes

Min pappa älskade att ströva i skog, särskilt under blåbärssäsongen, och kunde komma hem med en hel hink med de svartblåa bären. Han följde alltid det där receptet från mammas skolbok. Och det blev stora plåtar av blåbärspaj som han skar i bitar och frös ner. Så under mörka höstkvällar brukade vi äta dem värmda med thé till.

My father used to love strolling in the woods, especially during the blueberry season, and could come home with a whole bucket of the blackblue berries. He always followed this receipe from mothers school book. And he filled large baking tins with blueberry pie that he cut in pieces and froze. Then during dark autumn evenings we used to eat them heated accompanied with tea.

Blue berry cake

Gillar du att hänga i stadsparker? Där kan man i alla fall finna oss rätt ofta, för vi gillar att promenera i det gröna precis bakom höghusknuten. Men genom åren har skräpet retat gallfeber på oss, varför städar man inte Kungshomens parker? De flesta andra storstäder i Europa har faktiskt insett värdet av sina stadsparker för sina medborgare men även för sina turister.

Do you fancy city park life? You can at least find us there quite often, cause we love walking in the green just a stonethrow from our block of flats. But through the years the garbishes there have driven us crazy, why don't they keep the Kungsholmen parks tidy? Most big cities in Europe have actually realised the value of their city parts for their citizens as well as their tourists.

Strange view on garbish

Så, härom dagen stod det att läsa i diverse närtidningar om en satsning mot skräpet i Kungsholmen, inklusive dess parker. Men vad handlade det om? Jo, att Stockholms stad anställt ungdomar i somras för att (håll i dig) föra statisktik över skräpet! Otroligt!

So, the other day I read in various neighbourhood papers about a commitment against the garbish in Kungsholmen, including it's parks. But what was it about? Well, that Stockholm city had hired youngsters during this summer to (I'm serious) keep statistics over the garbish. Amazing!

Crayfish party at our place

Annars bjöd augusti månad också på kräftskivor. En avbokad skiva ledde till att vi fick för oss att fira själva hemma. Svenska kräftor i hink samt västerbottenostpaj blev det från livsmedelsaffären. Vi kokte om kräftorna med en knippe dill, öl och socker, och det blev helt ok.

August month was also about crayfish parties. One cancelled party resulted in that we felt we wanted to celebrate one on our own at home. So we had Swedish crayfishes in a bucket and Västerbotten chesse pie from the supermarket. And we re-cooked them with a bunch of dill, beer and sugar, they where quite ok.

Crayfish party at our place

Vi skojjsade till det med hattar, girlanger, ja hela kitet. Vår redan räkälskande son visade sig även digga kräftor medan dottern behöll en mer tveksam inställning till de små orangea krypen.

We partied with fun with hats, crayfish ornaments, well, the whole crayfish party kit. Our shrimp loving sone showed digging also crayfish while our daugther kept a more hesitant attitude towards these orange insects.

Crayfish party at our place

Nästa party firade vi tillsammans med K & P samt deras barn. K bjöd på nyfångade svenska faktastiskt goda kräftor, som hon hade dragit upp med sin far. Till det bjöds på det givna behöret västerbottenostpaj, som var en ljuvlig hembakad variant.

Next party we celebrated together with K & P and their children. K served newly catched Swedish fabulosuly delicious crayfishes, which she and her father had pulled out of the near waters. To it was served the given Västerbottencheese pie, this one a lovely home made variant.

Crayfish party at P and Ks place

Det var puttrigt och vädret tillät oss att sitta utomhus till sena kvällen, som avrundades med kaffe och gräddig parfait.

It was cosy and the weather allowed us sitting outdoors until late evening, that was rounded off with coffe and creamy parfait.

Crayfish party at P and Ks place

Saturday, September 05, 2009

More summer memories

Här kommer lite mer sommarminnen från julisemestern i år, som jag inte har haft tid och ork att lägga upp ännu.

Here's some more summer memories from our July vacation this year, which I haven't had the time or energy to post yet.

På väg hem från Fjäderholmarna

Åtminstone en gång om året brukar vi åka med färja från slussen till fjäderholmarna. Det är ett snabbt sätt att komma ut och njuta lite av stockholmsskärgården. Lite stadsmässigt så där, tillrättalagt med massor av restauranger, fik och inte så mycket fästingar.

At least once every year we use to take the ferry from Slussen to Fjäderholmarna. It's a rapid way to enjoy a bit of the Stockholm archipelago. A bit city style, arranged, plenty of restaurants and cafées, and not so many ticks.

På väg hem från Fjäderholmarna

Hos Systrarna Degens glasstuga finner man fantastiskt god glass i generösa strutar! Och på Fjäderholmarnas krog kan man äta ståndsmässigt eller njuta av en cappuchino i solen. Ett favorithak annars är Rökeriet, där jag ofta beställer in rökta räkor med aioli och tar ett glas vitt till, men den här gången gjorde vi inte det.

At Systrarna Degens glasstuga you can find delicious ice cream in generous cones. And at Fjäderholmarnas krog you may eat fancy Swedish food or just enjoy a cappuchino in the sun. Another fabulous food spot is Rökeriet, where I often orer the smoked shrimps with aioli and a glass of wite wine to go with it, though not this time.

På väg hem från Fjäderholmarna

Vi åt istället medhavd lunchpicnic, på en trevlig matplats med sjöutsikt bakom röda boden med gäddhuvudena. Sen tittade vi på glasblåsning och handlade lite i hanverksbodarna.

Instead we eat the lunch picnic which we brought, at a eating spot with sea view behind the red boat house with the pike heads. Afterwards we looked at glass blowing and did some crafts shopping.

På väg hem från Fjäderholmarna

Om Anthea skulle få välja själv skulle hon önska sig en häst, eller två. Hon menar att om vi bara fixade lite plank och spik åt henne så skulle hon bygga ett stall åt dem på gården.

If Anthea had the chance to choose herself she would want a horse, or two. She means that if we get her some wooden boards and nails she will build them a stable on the backyard.

På ridhuset

I brist på plank och spik tog vi oss ut Häståkeriet på Gärdet en dag, där fick hon vara med och se när tjejjerna bland annat sadlade hästen innan ridturerna.

Due to the lack of wooden boards and nails one day we made a trip to Häståkeriet at Gärdet, where she could se when the girls among other things saddled the horse.

Anthea rider

Eftersom vi var tidiga fick Anthea rida två varv på raken på hästen. Den supertrevliga skötaren berättade intressanta stories medan Anthea red och kände sig som självaste Pippi.

Since we where early Anthea could ride two rounds in a row on the horse. The super nice horse keeper told us interesting stories while Anthea rode and felt like she was Pippi.

Leo rider

Även Leo var pigg på att rida, fast han inte ens fick in fötterna i stigbyglarna. Han ville också köra två varv på raken och red på som om han inte gjort annat.

Also Leo eager to ride, even if he couldn't even fit into the stirrups. He also wanted to make two rounds in a row and he rode like it was a piece of cake.

Skogsutflytkten

Ett måste för mig annars på sensommaren är att komma ut i skogen och leta efter kantareller och blåbär. Vi hade ännu inte gjort det med våra små, så i år var första gången. Vi tog bilen och åkte mot Stäket, norr om Stockholm, och stannade någonstans där det såg riktigt skogigt ut och där någon annan också parkerat sin bil.

A must for me otherwise in the late summers is to come out to the woods to look for chanterelles and blue berries. We hadn't done that yet with our small, so this was the first time. We took our car and drove towards Stäket, north of Stockholm, and stopped somewhere really woody and where also someone else had parked their car.

Skogspicnic

Efter lite promenad fann vi en gammal mormor parkerad på fältstol, med termos och tidning, mitt i skogen. Hennes kumpaner var väl i färd med att plocka svamp, så vi var nog på rätt spår tänkte vi och hälsade glatt på tanten.

After a little promenade we found an old granny parked on a picnic chair with thermos and a newspaper in the middle of the wood. Her companions where probably busy gathering mushrooms, so we where probably on right track we thought and said hello to the old lady.

Mossa

Vi hittade enstaka blåbär, men mest hallon faktiskt. Men inga kantareller. Men det var fint att traska omkring i den mossbeklädda skogen, även om Leo inte orkade gå så långt. På vägen tillbaka till bilen hade kumpanerna till tanten återvänt, och hade med sig en stor korg med kantareller. De var vänliga nog att berätta var de hade hittat dem, så nästa år vet vi vart vi ska leta!

We found a few blue berries, mostly raspberries actually. But no chantarelles. But it was nice walking in the woods, even if the Leo didn't want to walk that much. On our way back to the car the companions to the lady had returned, and had a large basket with chantarelles. They where kind enough to let us know where they had found them, so next year we'll know where to look for them!

Vem tittar upp ur stubben?

Den här underbara tuppen har Anthea ritat. Jag diggar den, alltså vilket uttryck!

This lovely cock is drawn by Anthea. I dig it, I mean what an expression!

Tuppen, av Anthea

Tuesday, August 25, 2009

The Cyprus Exhibition

Härom veckan var vi på Medelhavsmuseet. Det var första gången jag såg den nya Cypernutsällningen sedan invigninen i april i år. Det är förmodligen en av de största utanför Cypern. Barnens farfar, som flytt hettan i södra Spanien för att vara hos oss, var också med oss.

The other week we went to Medelhavsmuseet (Mediterranian museum in Stockholm). It was the first time I saw the new Cypriotic Gallery since the opening in April this year. It's probably one of the largest outside Cyprus. Chilrens grand father, who escaped the heat in southern Spain, was also with us.

Cult Place of Agia Irini, Cyprus

Vi förtjusades över den till hälften rekonstruerade kultplatsen i Agia Irini (karta), den andra hälften finns på Cypern. Attila har illustretat bilder och kartor till utställningen och är därmed mycket insatt i detaljerna. Han förklarade att spegeln till vänster om kultplatsen, som gör att kultplatsen ser dubbelt så stor ut, just illustrerar det faktumet.

We admired the reconstructed cult place in Agia Irini (map), the other half of it remaining in Cyprus. Attila has illustrated images and maps to the exhibition and therefore knowledgeable in the subject. He explained that the mirror on the left side of the cult place, which makes the place look twice as big, illustrates this fact.

Procession at Cult Place of Agia Irini in Cyprus

Religiösa processioner på Cypern kring den här tiden var spektakulära, och kunde bestå av präster, krigare på vagn, yngligar, egyptier, tjurar, folk med tjurmasker, flöjtspelare, folk som bär hermafroditskulpturer mm.

Religious processions in Cyprus those days where spectacular, and could consist of priests, warriors with horse and carriage, youths, Egyptians, bulls, people wearing bulls masks, flute players, people carryinghermaphrodit sculptures etc.

Cult Place of Agia Irini, Cyprus

Innan vi fikade supergoda baklavas på deras Bagdad Café, som helt klart är värt ett besök även om man bara skulle ha vägarna förbi, var vi en sväng nere vid de Egyptiska mumierna. Barnen fascinerades tokmycket av dessa "dödade hemuler". Efter fikat var vi också en sväng i deras välsorterade museiebutik, och barnen fick en mumiebok respektive mumiegosis.

Before we enjoyed super delicious baklava's in their Bagdad Café, which is worth a visit also if you're just passing by, we went to see the Egyptian mummies. Children where so fascinated by these "killed hemules". After the fika we also went to their well-assorted museum shop, and the children got themselves a mummie book and a mummie softie.

Cypern Exhibition

Friday, July 31, 2009

Summer memories : Cyprus

Lunch

Lunch

Souvla

Lunch

Lunch

Melons

Beach

Uncle

Kleftiko

Dinner

Dinner

Summer memories: Södermanland

Swimming

'

Flytvasten på

Me chilling!

Softa

Fascination of insects

Reading for her

Reading together

Resting

Grilling

Friday, May 01, 2009

Green fluffy

Chilla på playa Smedis mitt i Stockholmio en 1:a majdag är helt ok. Maken fick med sig staropramen och fänkålsringar. När det inte blåste så var det riktigt varmt.

To chill-out in playa Smedis in the middle of Stockholmio a 1:st of May is quite ok. Husband brought some staropramen and fennelrings. When the wind wasn't blewing it was hot.

Anthea tyckte det var kul, betydligt bättre en att bara vara hemma och ta det lugnt. Rastlösa 4,5 åringar är inte roliga när de är uttråkade. Sonen sov gott i mälarbrisen.

Anthea enjoyed, definitely better than to be at home and relax. Restless 4,5 year olds aren't fun when they are bored. Son slept well in the Mälaren breeze.

Min icarus är klar och den trivs jag bra i, så härlig grön färg. Den är aningen mindre än som anges i mönstret för jag stickade med mindre stickor och gjorde en upprepning mindre än i mönstret

My icarus is finished and I dig it, so lovely green the colour. It's slightly smaller since I knitted it with thinner needles and did one less repeats than in the pattern.

Och så är den i kidsilk haze ... blir nästan trött när jag skriver det. Men ksh är kanon, så härligt mjukt och lätt. Blir helt enkelt inte trött på plagg i detta flufffluff!

And, well, it's in kidsilk haze ... almost tired of writing it. But ksh is great, so lovely soft and light. I can't get tired of wearing stuff in this fluffyfluffy!

Monday, April 20, 2009

Celebration of Man who turned Forty
















Saturday, April 11, 2009

Anthem to Childhood

Det gåtfulla folket. Youtube: alt 1, alt 2, musik: Olle Adolphson, text: Beppe Wolgers - link (sjung med!)

The mysterious people. Youtube: alt 1, alt 2, music: Olle Adolphson, lyrics: Beppe Wolgers - link (sing along!)

Saturday, April 04, 2009

Sunshine on my balcony!

Solen steker på balkongen så jag passar på att prova min nya Alhambra med nya sjalnålen ute i värmen! Den fick perfekt sjalstorlek efter blockningen.

Sun is shining on our balcony so I've tried my new Alhambra with the new shawl pin out in the warm! It gained the perfect shawl size after blocking.

Vi har vart på maskeradkalas idag hos vännen J som precis köpt vackert nybyggt hus i Ekerö. Det får en att längta efter närheten till naturen. Det ständiga dilemmat - stan eller naturen!

We've been on child masquerade party over at friend J who has bought a lovely house in Ekerö. It makes me long for the closeness to nature. Constantly this dilemma - city or nature.

Om jag hade en kappsäck full med guldpengar skulle jag frossa i smycken hos Nervous system, Oblik Atelier och .silvercocoon. Men nu tror jag att jag ska sitta och lata mig i solen en stund...

If I had a suitcase full of golden coins I would wallow over jewellery at Nervous system, Oblik Atelier and .silvercocoon. But now I think I will chill out a little in the sun ...

Wednesday, April 01, 2009

Spring's here?

Solen har gassat in i lägenheten nästan hela dagen, är kanske våren på ingång? Vi ser också en ljusning efter en nästan veckas lång kamp mot en envis form av vinterkräksjukan samtidigt som jag jobbat hemifrån för att möta viktig deadline på jobbet.

Sun's been broiling into our appartment almost whole day, is perhaps spring making it's entrance. We also see a dawn after almost a weeks battle with an unusually fierce form of the winter flu and at the same time as I've been busy working from home with an important deadline at work.

Har åtminste lagt upp Alhambra på blockning någon ledig minut på eftermiddagen och det ska bli härligt att slita bort alla nålarna imorgon bitti. Jag tror sjallängden blir ok trots allt. Har också precis fått hem en sjalnål som jag tror ska passa till.

At least I've put Alhambra to block when I had a free minute this afternoon and I'm excited about taking off all pins tomorrow morning. I think the shawl lenght will be fine after all. With post I also just received a shawlpin which I think will fit well with it.

Annars kopplar jag av med en Icarus i Rowans Kidsilk Haze i en underbart grön färg (Fern), och eftersom jag är i det enklaste delen av mönstrena är det helt "mindless" stickning.

Otherwise I chill out making an Icarus in Rowans Kidsilk Haze in the lovely green shade Fern, and since I'm in the simpler part of the patterns it's completely mindless knitting.

Sunday, March 08, 2009

Pepper

"Kan man göra paprikajuice?", frågade dottern idag när vi handlade frukt och morötter att använda med min gamla juicemaskin. Har man en pappa av ungerskt ursprung så har man...

"Is it possible to make pepper juice?", daugther asked today when we purchased fruits and carrots to use with my old juice machine. If you have a father with Hungarian background that's probably a completely natural question I guess.

Saturday, March 07, 2009

Lace

En slapparförmiddag kan man behöva efter en hektisk vecka på jobbet. Mja, hur slappt det nu blir när man ger sin man sovmorgon till nio och väcks av sonen redan vid sex. Och egentligen börjar jag redan bli rastlös.

A slacky morning is needed after a hectic week at work. Mwell, how slacky it can be after letting husband sleep to nince and son waking you up already at six. And actually I'm already restless.

Leo klagade på ont i örat när han vaknade (han är lite av ett öronbarn) men sen var det visst över. Han har i dagarna slutat med napp. Han ska nämligen få sparkcykel som belöning. Han börjar bli en stor pojke.

Leo whined about pain in one ear when he woke up (he's sort of an ear kid) but later he said it was gone. He has quit with his dummy this week. As a reward he will get a scooter. He is a big boy now.

Behövde verkligen ett nytt spetsstickningsprojekt så iveckan började jag på en ny sjalhalsduk. Till den använder jag det nyinköpta TajMahalgarnet (som jag hoppas kommer att räcka). Eftersom det är spetsmönster på båda sidorna så är det verkligen inget snabbt projekt. Men så bra då, så jag får riktigt njuta av spetsstickning.

I was in a need of a new lace knitting project so this week I started a new shawlscarf. I use the recently purchased TajMahal (hoping it will be snough). Since it's lace knitting on both sides this certainly isn't a fast project. So good then, so that I can really enjoy this lace knitting.

Det blir rätt fint på baksidan faktiskt. Men ännu bättre på framsidan, eller vad tycker du? Alhambra heter mönstret och är av Knitspot Anne Hanson. Jag har tidigare även stickat underbara "That little scarf" av samma designer.

It's kind of nice on the back side actually. However, even bettern on the right side. Det blir rätt fint på baksidan faktiskt. Or what do you think? Alhambra is the name of this pattern by Knitspot Anne Hanson. I have previously knitted fabulous "That little scarf" by same designer.

Det är visserligen fint ihopskrynklat, men den här saken kommer jag definitivt att blocka när den är klar för att ordentligt få fram det vackra arabesque-inspirerade mönstret.

It's sort of nice crumpled, but I'll definitely block this piece once it's ready to fully show the beautiful arabesque inspired pattern.

Det är toppen att dela på barnen ibland för att få lugn och harmoni hemma. Dagens lunch lagades av pappan och dottern och gott blev det med pasta med tomat- och grönaärtersås kryddad med färska örter och toppad med riven parmesan.

It's great to split the kids sometimes to have peace and harmony at home. Today's lunch was made by father and daugther and it was a delicious pasta with tomato and green pea sauce spiced with fresh herbs and topped with parmesan.

Saturday, February 28, 2009

Springy knits

Det gäller att passa på att pulka när det är snö, även om det mest är is. Efter några åk inklusive vurpor idag i backen var vi dock stelfrusna. Väl hemma vi slappat och snart ska dottern och jag göra fika åt kaffesugen make och sonen som snart ska vakna från sin eftermiddagsvila. Det finns inget som är så mysigt som att vara hemma efter rejäl tur i kylan och få i sig något varmt.

It's best take the chance and do some sledging when there's snow, even if icy. After a few run including overturns in the snow slope we where deep frozen. Well home we have chilled out and soon me and daugther will do some fika for the coffe needing husband and son who is soon to wake form his afternoon rest. There's nothing so cozy as being home after a chilly outdoor activity.

På promenaden hem efter pulkabacken passade maken på att fota det nya stickade i värsta The Sartorialist andan (medelst min nya systemkamera). Med snö på ena knät, på skorna och väskbandet vridet är det dock knepigt med coolhetsfaktorn.

On our way home after the sledge slope husband made some photo shooting of the new knitted items in kind of The Sartorialist spirit (with my new system camera). With snow on one knee, on the shoes and the bag strap twisted it's a bit tricky though with the coolness factor.

Trivs fint i den murrigt mörkbruna nya Birchen, och kommer förmodligen bo i den under våren. Mössan är en A Better Bucket mössa och till den har jag använt mitt sista Malabrigo Worsted nystan. Den är så mjuk och fin i sin gröna enkelhet och blir nog en bra vårmössa.

I enjoy my dark chocolate brown new Birch, and will probably live in it this spring. The hat is A Better Bucket and I used my last Malabrigo Worsted skein. It's so soft and nice in it's green simpleness and will probably be a good spring hat.

Friday, February 27, 2009

Semla

semmeldagen är det tradition på barnens dagis med semmelfika, och det ville jag inte missa. Dagiskocken F gör nämligen de godaste av alla semlor och så är det trevligt att vimla med alla föräldrar och lärare. Extra kul är att barnen får vara med montera sina egna semlor.

On the Swedish Semla day it's tradition at childrens day care to arrange a semla fika, and I didn't want to miss this one. The day care chef F makes the best semla's ever and it's nice to mingle with the other parents and teachers. Extra fun is that the children can be involved in the construction of the actual pastry.

I söndags besökte jag och meon (bara på Ravelry) Knitlab på söder, som visst hade garnrea. Några nystan supermjukt grått TajMahal kan ju aldrig vara fel?! Thésugna och nöjda med våra reafynd vandrade vi vidare och dök på Esters Café & Thehandel där vi sjönk ner i en stor gosig soffa och satt och snackade och stickade bort några timmar. Mysigt!

This Sunday I and meon (only on Ravelry) visited Knitlab on Södermalm, who appeared to have a yarn sale. A couple of skeins of super soft grey TajMahal can never be wrong?! Into tea and satisfied with our yarn purchases we where wandering and bumped into Esters Café & Thehandel where we sank down in a large cozy sofa and chit-chatted and knitted away a few hours. Lovely!

På jobbet kretsar det mest just nu kring den Finska "Tullstyrelsens föreskrift om handelsposition och statistik över beskattningsvärden" som träder i kraft 1:a april 2009. Bilimportörer förväntas skapa nya komplexa processer på två månader, processer som normalt tar minst ett år. Det är full rulle med att skapa nya fakturalösningar mm.

At work much is around the Finnish Customs new regulations for Car Taxation (Swedish) which is due 1st April 2009. Car importers are expected to create new complex processes in two months, processes which normally takes more than one year. So we're busy creating new invoice solutions etc.

Förresten, kolla in fenomenala Mias super duper sjyssta Pomatomuströjja (!!). För er som inte känner till det så är Pomatomus även namnet på ett känt sockstickmönster.

Btw, check out the super duper awesome Pomatomus pullover (!!). For you who don't know it Pomatomus is also the name of a famous sock knitting pattern.

Sunday, February 15, 2009

Warm Chocolate

Det är full rulle på jobbet. Dagarna blir allt ljusare. Gnetar vidare på min Kelly, dregglar över billig KSH och planerar gå på stickcafé med härlig medsickare. Har fått ytterligare en umärkelse, av Cina, som gör mig jätteglad! Funderar på att sticka en mössa åt mig själv och en "röd tröjja som är mjuk", som dottern beställt åt sig.

It's full speed at work. Days are getting lighter. I strive on with my Kelly, droul over cheap KSH, and plan to visit a knitting café with a great fellow knitter. I have received another award, from Cina, which makes me happy! I think about knitting a hat for myself, and a "red pullover which is soft" that my daughter ordered for herself.

Igår gjorde vi Östermalm. Vi började med sushilunch i Östermalmshallen, gled runt och småhandlade olika sorters fisk och ostron (utan att egentligen veta hur man öppnar såna), getost mm. Till Antheas förtjusning delades rosor även ut till små köpare. Därefter promenerade vi till Chokladfabriken för att värma oss med ljuvlig varm chocklad med marshmallows och deras kalasgoda chokladfyllda bullar samt hjärtmacarons. Givetvis investerades även i chokladpraliner samt mintkyssar - så nu är februarimånaden räddad!

Yesterday we did Östermalm. We started with a sushi lunch in Östermalmshallen and then we walked around shopping various fish, oysters (without actually knowing how to open them), goat cheese etc. To Antheas delight roses where given, also to small shoppers. Then we had a walk to Chokladfabriken to warm ourselves with lovely warm chocolate and marshmallows and their gorgeous choclate filled buns and heart macarons. Of course we invested in chocolate pralines and mintkyssar (menthe kisses) so now february month is saved!

Inspiration från många håll. Stilig inredning via h p n f r h p y a c d n s. Nederlänskt mode via trendbloggen grijs såsom läckert läckra väskor av Malou och sjyssta kläder av Humanoid. Vackra ringar för män hos Rob & Lean. Delikat porslin hos Up in the Air Somewhere. Mitt personliga shoppingfynd senaste tiden är från assemblages etsyshop, nämligen en genialisk handslunga (för den som kan sy, finns mönster för liknande här). Däremot tokmissade jag när UNIFORM Studio (numera på ny address) uppdaterade sin shop med supercoolt skräddade reaplagg samt nya bohemiska vårsjalar.

Inspiration from many directions. Sylish interior design via h p n f r h p y a c d n s. Nederlandic fashion via trend blog grijs such as awesomely awesome bags by Malou and fancy cloths by Humanoid. Beautiful rings for men by Rob & Lean. Delicate porcelain over at Up in the Air Somewhere. My personal shopping find lately however is from assemblage's etsyshop, it's a brilliant hand sling (for those who can sew there's a pattern for a similiar here). But I sadly missed UNIFORM Studio's shop update (nowadays on new address) with super cool tailored clothes on sale and new bohemian spring shawls.

Sunday, January 25, 2009

January spring feelings

Härom dagen fann jag mig stående på en stol och sorterandes grejjerna på mathyllorna i köket. En annan dag fixade jag lite med vardagsrumsfönstrets blommor. Och de senaste helgerna har jag träffat vänner som jag inte gjort på år känns det som. Jag tror att det är vårkänslor, trots att vi bara är i januari och det är ruskigt regnväder.

The other day I found myself standing on a chair and sorting up stuffs on the grocery shelves in our kitchen. Another day I fixed a little with the plants at the livingroom windows. And the latest weekends I sense I've met friends like I haven't in years. I think it's spring feelings, even if we're only in January and it's horrid rainy weather.

Över jul- och nyårshelgerna stickade jag färdigt en ny Birch, den här gången i mörkbrun Kidsilk Haze. Den är mindre än min förra eftersom jag stickade med mindre stickor (4.5 mm). Den är ännu otvättad och trådarna ofästade så jag får vänta snällt med att gosa in mig i den mumsiga chokladbruna sjalen.

Over the Christmas and New Years weekends I knitted a new Birch, this time in dark brown Kidsilk Haze. It's smaller than the previous since I used smaller needles (4.5 mm). It's still unwashed and the ends are still not weaved in so I'll have to stay patient before I can wrap myself in a yummy chocolate brown shawl.

Visst är det coolt med "stickgemenskapen"! Blev så glad när Karin/Yarnalized skickade mig tre och en halv nystan härligt gult Kidsilk Haze, inte minst för faktumet att hon tänkter på att jag diggar KSH. Senaste månaden har jag också fått två fina utmärkelser dels av AnnaPuh (den med rosen som ser ut som fågel) och dels av Trollmamman (Kreativ Blogger Award). Jo, "stilrenhet" är något jag gillar. Det är ingen hemlighet att jag inspireras av stickvärldens mininmalister såsom assemblage, Black Dog Knits, sixandahalfstitches, w_design, SKIF KAL and Habu Textiles KAL. Men jag ser mig mer som funktionalist, med en strävan efter minimalism.

Isn't it cool with the "knitting community". I was so glad when Karin/Yarnalized sent me three and a half skein of lovely yellow Kidsilk Haze, not the least for the fact she had in mind that I dig KSH. The last month I've also received two lovely awards from AnnaPuh (the one with the rose that looks like a bird) and from Trollmamman (Kreativ Blogger Award). Yeah, minimalism is something I like and it's no secret I'm inspired by the knitting worlds minimalists such as assemblage, Black Dog Knits, sixandahalfstitches, w_design, SKIF KAL and Habu Textiles KAL. However I see myself more like a functionalist, striving towards minimalism.

Det känns bra att göra stilrena användbara plagg. Nästa projekt på stickorna är Kelly i Kidsilk Haze i färgen Elegance. Den här koftan kommer att bli lätt och varm!

It feels good making stylish and useful garments. Next project on the needles is Kelly in Kidsilk Haze in the colour Elegance. This cardigan is going to be light and warm!

Monday, December 29, 2008

Malabrigo goodness!

I helgen kände jag för att sticka en ny mössa till maken, och med supermjuka Malabrigo Worsted i stashen var det bara frågan om att hitta rätt mönster. Sjyssta Jacques Cousteau Hat av Typy har jag spanat in länge, så den fick det bli.

This weekend I felt for knitting a new hat for my husband, and with super soft Malabrigo worsted in my stash it was just a matter of finding the right pattern. Cool Jacques Cousteau Hat by Typy had been on my mind for a while, so this was what I went for.

Stickade i ett tills händerna ömmade och avslutade igår natt. Och den blev så snygg som jag hade tänkt mig. Och maken är mycket nöjd med slutprodukten.

I knitted on until my hands where soar and finished yesteday night. And it is so nice as I had imagined. And husband is very content with the end product.

När vi hälsade på makens kompis, som är arkeolog och dykare (!), och familj ikväll kunde maken inte låta bli att skryta lite om sin egen Jacques Cousteau replica. Killar!

When we visited husbands pal, who is an archeologist and diver (!), and family tonight husband couldn't restrain himself from bragging about his own Jacques Cousteau replica. Guys!

Grönklädda gänget hade kul tillsammans, speciellt de små damerna verkade ha funnit varandra. Endast lilla I var så liten så jag fick gosa med henne ifred.

The little gang in green clothing enjoyed their time together, especially the small ladies seemed to have found each other. Only little baby I was too small so I cuddle with her for myself.

Saturday, December 27, 2008

Christmas, still around.

Det snöade i Stockholm lite på julafton ändå. Om man kisar går det att se flingorna singla ned på bilden här under. Eller är det bara dammet på fönstret som fastnat på bilden?

So we saw small snow flakes floating down in Stockholm on Christmas eve. If you peer you can also see them on pic here under. Or is it the dust on the window which has caught in the pic?

Julpaketen låg under granen flera dagar före julafton och överraskande nog had inga klåfingriga varit framme. Däremot hade ett och annat paket tillkommit, från de små jultomtarna.

The Christmas packages where under the Christmas tree several days before the eve and surprisingly enough no meddlesomes had been there. However some packages where added by the small santa clauses.

På julaftoneftermiddagen kom en riktig jultomte och delade ut presenterna och att bedöma av mängden presenter hade barnen varit supersnälla i år. Roligaste presenten tyckte nog Anthea var hennes Ukulele.

In the afternoon of Christmas eve's real Santa Claus came and handed over the Christmas gifts and judging on the amount of them the children had been super nice this year. The best gift according to Anthea was probably her Ukulele.

Leo kanske gillade sitt munspel eller fotboll bäst. Mama Elena gillade i alla fall sin digitala sytemkamera Canon EOS 450, som hon undersöker för närvarande. Bilder kommer.

Leo probably liked his harmica or football best. Mama Elena liked her Digital System Camera Canon EOS 450, which she's currently exploring. Pictures to come.

Julmaten var god som förväntat (bilderna är från julafton). Ikväll ska vi käka sista omgången, varvat med Ungersk blodkorv och leverkorv från Hötorgshallen, vilket kommer att bli en ny upplevelse för mig.

The Christmas food was good as expected (pictures are from Christmas eve). Tonight we'll have a last round, besides some Hungarian blood and liver sausages from Hötorgshallen - which will be a new acquaintance for me.

Idag var jag ute i mellandagsreavimlet med sonen. Det var fint att hänga bara med honom för en gång skull. Han ville absolut följa med mig för hjälpa till med att hitta byxor åt mig, och det skulle vara röda byxor hade han bestämt. Turligt nog hittade jag ett par vinröda hos Filippa K.

Today I was out in the "between Christmas and New Years" sale crowd with the son. It was nice to hang out only him for a while. He promptly wanted to follow to help finding pants to me, and he had decided they should be red. Luckily I found wine red ones at Filippa K.

Vi lunchade på Waynes Coffe i Konserthuset, närmaste stället som hade lasagne (egentligen vill han ha makaroner, men lasagne är ju pasta det med) och Leo underhöll de andra gästerna med en lång rad julsånger.

We lunched over at Waynes Coffe in the Konserthuset, the nearest place with lasagna (he actaully wanted macaronis, but lasagna is pasta too) and Leo entertained the other quests with a medley of Christmas carols.

Tuesday, December 23, 2008

Have a Good Christmas!

Julledigheterna kan börja, sista arbetsdagen på det här året är äntligen avverkad. Nu kan jag slappna av och se fram emot två och en halv veckas ledigheter. Närmaste dagarna givetvis med julen som tema. Och vi har en hel granskog här hemma att njuta av känns det som. Allt sedan maken släpade hem en bred och yvig kungsgran i fredags doftar det förunderligt gott här.

Now the Christmas vacations can begin, my final work day of this year is finally over. Now I can relax and look forward to two and a half weeks och vacation. The nearest days of course with Christmas as a theme. And we have a whole spruce forest here to enjoy, i fells like, all since my husband dragged home this wide and thick "kungsgran" (kings spruce?) last Friday it smells wunderful over here.

Julklapparna är fixade. Julmaten är inhandlad och delvis färdiglagad. Det blir julbord i Nordisk anda här. Gravade laxen, sillen i olika inläggningar, rökta ålen (åt maken), finska kålrotslådan, karelska pirogerna samt knackkorvarna har inhandlats i fantastiska Hötorgshallen. Lussebullarna är bakade, pepparkakhuset byggt och dekorerat och köttbullarna tillagade.

Christmas presents are fixed. The Christmas food is purchased and cooking is partially done. We'll enjoy a Nordic style julbord here. The pickled herring in various sauces, the pickled salmon, finish turnip thing baked in owen, Karelian pirogues and Finnish sausages (nacki) purchased over at fabulous Hötorgshallen. The Swedish lussebullar (saffron buns) are baked, the ginger bread house is mounted and decorated and the meat balls are done.

Ikväll lagar vi Janssons frestelse och finsk rödbetssallad, och imorgon bakar vi mer pepparkakor på hemlagad pepparkasdeg samt kokar julskinkan (faktiskt enligt ett antikt romerskt recept).

Tonight we will make Janssons frestelse (special Swedish potato, anjovis, cream thing baked in owen) and Finnish Beet root sallad (with herring, pickled cucumber, carrot etc). Tomorrow we will bake more ginger breads, this time from home made dough, and Christmas ham cooking (actually according to an ancient Roman recipe).

Sonen fascinerades av muminhuset när det väl var klar en morgon. Man kan titta in genom dörren och undra vad som sker där inne. Men märkligast av allt är nog muumin som står och lutar sig mot fasaden och "kissar med näsan".

Our son was fascinated by the Moomin house when it was ready one day. One can look through the door and wonder what is happening in there. But the most remarkable thing was probably the Moomin who is leaning against the wall and "peeing with his nose".

Fridfull och smaklig julhelg önskar jag Dig! Nu kan vi se fram emot allt mer ljus om dagarna!

I wish you a Peaceful and Tasty Chrismas vacation! Now we can look forward to increasingly lighter days!

Sunday, December 14, 2008

Christmas feeling

Min första Clapotis är färdig och oblockad och jag är supernöjd med den som den är! Följde mönstret förutom fyra extra mittupprepningar. Så Anna - visst var det en Clapotis på gång på bilden i förra bloginlägget.

My first Clapotis is finished and unblocked, and I am super happy with it as it is! I followed the pattern besides four extra midpatterns repeats. So Anna - surely it was an on-going Clapotis on the picture in the previous blog post.

Den krullar ihop sig så härligt, precis som Kate Gilbert förklarar i vad som skulle kunna vara nätets mest populära gratisstickbeskrivning. Den här halsduken/sjalen känns mycket användbar, och vad fantastiskt för någon som mig som så särskilt älskar allt sånt som jag kan kalla användbart!

It curls so lovely, precisely as Kate Gilbert explains in what could be internet's most popular free knitting pattern. This scarf/shawl feels so useful, and oh how nice is that for someone like me who especially love everything that I can attribute usefullness!

Årets luciatåg ville jag inte missa för allt i världen. Har nämligen fått erfara att jag har en dotter med elefantminne, som minns och påminner mig om hur vi var sena (någon minut) till barnens sommaravslutning på dagis.

I didn't want to miss this years lucia train. I've learnt that I have a daugther with the memory of an elefan, who remembers and reminds me of how we where late (a few minutes) to the childrens summer finishing on the kindergarden.

För att inte riskera att missa tomten Leonard eller lucian Anthea bokade jag av årets jobbjulbord, som oturligt nog låg ungefär samtidigt med denna festlighet. Vad gör man inte för barnen?

In order not to risk missing the mini Santa Leonard or the Lucia Anthea I cancelled this years job "julbord", which unfortunately was about same time as this event. What don't you do for the children?

Min Simple Yet Effective Shawl är också klar, klämde in 6 nystan Noro Silk Garden för att få den i den storleken jag hade tänkt mig. Inte helt säker på vad som syftas med Effective i namnet, men Simple var den helt klart!

The Simple Yet Effective Shawl is also finished, I squeezed in 6 skeins of Noro Silk Garden to get the size I had in mind. Not really sure what is the idea with Effective in the name, however it was truly Simple!

Detta är förmodligen den grövsta sjalen i min garderob, vid sidan av Lady Eleanor Stolan. Nu ska jag gå och se hur det går för maken och dottern med deras pepparkaksbak. De ska göra ett muminhus, och baserat på utropen från köket inbillar jag mig att det är aningen knepigt!

This is probably the thickest shawl in my wardrobe, besides the Lady Eleanor Stole. Now I will check out how it goes for husband and daugther with their ginger bread baking. They will make a Moomin house, and based on the shouting from the kitchen I imagine it's quite tricky!

Sunday, November 23, 2008

Simple Mind

Även om jag jag tagit med mig lite stress in i helgen med vetskapen om att jag ska på jobb till Danmark tidigt tidigt på måndag morgonen samtidigt som jag har något skräp i systemet som gör mig yr och ger mig ont i huvudet så är humöret ljust en sån här fin helg - med sol och snö!

Even if I brought some stress into this weekend being aware of the worktrip to Denmark early early on Monday morning at the same time as I've some crap in my system which makes me feel dizy and gives me pain in my head my mood is light a beautiful weekend like this - with sun and snow!

fridfullhet /peacefullness

spänning / excitement

Min stickning av Veer, som jag gav mig i kast med med sån iver, var visst inget för min hösttrötta hjärna. Det var ok när jag råkade sticka hela första framsidan med för stora stickor, men när jag insåg att nästan hela första ärmen stickats med för små var saken klar. Den ligger nu på is tills min hjärna orkar (repa upp och) sticka räta och aviga Kidsilk Haze maskor igen.

My knitting on Veer, which I started with such enthusiasm, didn't seem to be the thing for my autumn tired brain. It was ok when I accidentally knitted the first front with too large needles, but when I realised I had knit almost the whole first arm with too small needles it was clear to me. It's now on ice until my brain is ready to (rip out) and make knits and purls stitches in Kidsilk Haze again.

Istället har jag gett mig i kast med det enklaste projekt jag kunde tänka mig, nämligen sjalen Simple yet Effective av Cosmicpluto/Laura Chau. Och vad skulle inte passa bättre för denna sjal om inte mitt gamla stashade Noro Silkgarden garn. Således är ytterligare en studie i Norofärgskalor i gång, kanske minns du min förra.

Instead I've started the simplest project I could think of, namely the shawl Simple yet Effective by Cosmicpluto/Laura Chau. And what would be more suitable for it but my old stashed Noro Silkgarden yarn. Thus a new study in Noro colour is on, perhaps you remember my last.

Har även startat ett sjalprojekt jag haft i tankarna allt sedan den först gavs ut. Kan du gissa vilket? På bilden ovan ser du också mina numera favoritörhängen inhandlade på etsyshoppen Esma. När UNIFORM Studio Designs förra veckan la upp Holiday Collection i etsy shoppen UNIFORM Studio var jag jag glad att jag hann komma över ett par handledsvärmare och ett par benvärmare innan de snabbt blev slutsålda.

I've also started a shawl project which I've had in mind since it was first published. Can you guess which one? On the picture above you can also see my nowadays favourite earrings purchased over at the etsy shop Esma. When UNIFORM Studio Designs last week published their Holiday Collection in the etsy shop UNIFORM Studio I was glad I was fast enouight to buy a pair of wrist warmers and a pair of leg warmers before they where sold out.

Detta är Leonards senaste teckning och på begäran av av honom själv lägger jag givetvis mer än gärna upp den här på bloggen. Den föreställer monster - snälla monster, beskriver han genom att samtidigt göra stora cirklar i luften.

This is Leonard's latest drawing and upon his demand I of course more than gladly publish it on my blog. It depicts monsters - kind monsters, he describs and at the same time making large circles in the air.

Monday, October 27, 2008

Her recent drawings.

En av dotterns favoritsysslor är helt klart ritandet. Ibland det första hon med iver gör på morgonen men ibland mer som avkoppling när det är snurrigt omkring henne. Här är några teman på hennes repertoar:

Figurer och scener - Anthea har livlig fantasi så det är alltid varierande allt från riktiga djur, människor till mystiska varelser på olika ställen.

One of our daughters favourite occupations is definitely drawing. Sometimes first thing she eagerly gets going with in the morning, or other times more for relaxation when things get crazy around her. Here's some themes on her repertoire:

Figures and scenes - Anthea has a vivid fantasy so there's always a wide range from real animals, humans to mystic creatures on various places.

Detailjerade porträtt - Familjeporträttet återkommer givetvis, notera här fingrarna, örhängena och armbandet på mamman och de intressanta mönstrena på kläderna.

Detailed portraits - The family portrait returns often of course, note here fingers, earrings and bracelet on the mother and the interesting patterns on the clothes.

Komplexa fenomen - I höghus sker en massa intressanta aktiviteter i de olika rummen. Annars är även raketer och flygplan kul att avbilda.

Complex phenomenons - In block of flats there's a lot of intreseting activities going on in the different rooms. Otherwise also rockets and airplanes are fun to draw.

Händelser och relationer - det här ska visst föreställa mamma och en av dagisbarnens mamma som är ute med barnen, det är kul att komma iväg på utflykt.

Situations and relations - this is supposed to be mother and one of kindergarden mothers out with the kids, it's great fun to go away on excursions.

Pratbubblor - pappa illustratör gör såna, numera även bildkommentarer på debattsidan i DI tre gånger i veckan. Självklart inspirerar även detta Anthea.

Speech bubbles - father Illustrator draws such. Nowadays also picture commentaries in debate page of Swedish Financial newspaper DI three times a week. Of course this also inspires Anthea.

Kroppsrörelser - här är en prinsessa på gång att beundra en tavla.

Bodies in motion - her a princess is in the process of admiring a painting.

Pysselplaner jag har för oss. Rita klippdockor, inspireras av My Other Room. Och, brodera tillsammans. Inspiration här, här, här, här och här . 'Bra ha' i sammanhanget vore en iron-on-transfer-pencil, men var hittar man en sån? Annars har jag nyligen fått hem Camilla Engmans 2009 kalender, snyggsnygg och bra vara ute i tid innan den snabbt brukar ta slut. Och så dregglar jag över de ursnygga SKIF tröjjorna. SKIF KAL samt Ravelry SKIF FO:s.

Creative things I'm planning for us. Make paper dolls, inspireration over at My Other Room. And, embroidering together. Inspiration here, here, here, here and here . 'Good to have' in this context would be iron-on-transfer-pencil, but where do I find such? Otherwise recently Camilla Engman's 2009 calendar arrived with the post, super nice to have it before it's out of stock. And I drool over the gorgeous SKIF sweaters. SKIF KAL and Ravelry SKIF FO:s.

Sunday, October 19, 2008

Hazy Happiness

Under helgen har Anthea mest varit iklädd Pippikostym spelandes flöjt, några av hennes fyraårspresenter. Hon har varit förhållandevis glad, trots att hon vaknade på sin födelsedag med 24-timmarsinflusenan.

This weekend Anthea has mostly been dressed in a Pippi costume playing flute, some of her fourth birthday gifts. She's been relatively happy even though she woke up on her birthday with the 24-hour flu.

Familjen har haft influensor och förkylningar omväxlande och nästan oavbrutet under en månads tid. Utom just Anthea då. Vi fick avboka både familjefikat och småbarnskalaset den här helgen, fast mormor och moster N med pojkvän trotsade smittorisken och kom och tårtkalasade med oss.

The family have had flu's and common cold's in turns nearly constinuously. Well, except Anthea. We had to cancel both the famliy gathering and the small childrens party this weekend, but grandma and aunt N with boyfriend defied the risk of getting infected and came and ate some birthday cake with us.

Senaste tidens hemmavarande med uttråkade småbarn, och föräldrar, har inte direkt tärt på garnförrådet, fast man kanske skulle kunna tro det. Men jag har i alla fall kommit igång med ett efterlängtat projekt, nämligen Veer ur Rowan Magazine 32 i Kidsilk Haze i färgen Majestic.

The plenty of staying at home lately with bored small children, and parents, hasn't directly resulted in a reduced yarn stash, even though one would believe it should. But I have at least started a longed for project, it's Veer from Rowan Magazine 32 in Kidsilk Haze in colour Majestic.

Sunday, October 12, 2008

Manly mitered mittens

Mitered Mittens (majmönstret) från Knitter's Almanac av Elizabeth Zimmermann värmer numera makens händer. Har anpassat tumkonstruktionen efter Kathryns instruktioner eftersom jag var alldeles för skrajjsen för att klippa upp mitt i vanten för tummarna, som Elizabeth föreslår. Dessutom avslutade jag med tolv maskor istället för åtta.

Mitered Mittens (May pattern) from Knitter's Almanac by Elizabeth Zimmermann is nowadays warming my husbands hands. I adapted the thumb construction according to Kathryns instruction's since I was too scared to cut in the middle of the mitten for the thumbs, as Elizabeth suggests. Also I finished with twelve sts instead of eight.

Den fantastiska designen har jag beundrat länge och när jag såg Brookes fina vantar insåg jag vilket garn mina första Mitered Mittens skulle stickas i; Joe Sharps SilkRoad Aran Tweed och dessutom i färgen Ash. Mönstret är kul att sticka, garnet möjligen en aning stumt vilket också kändes i händerna.

I've admired the fantastic design for a long time, and when I saw Brooke's gorgeous mittens I understood what yarn my first Mitered Mittens would be knit up with; Joe Sharps SilkRoad Aran Tweed and even the colour Ash. The mittens where fun to knit, even if the yarn was a bit stiff such a bit though on my hands.

Ska definitivt sticka fler Mitered Mittens. Nästa tänker jag mig i Noros Silk Garden, så de blir så där vackert varierat färgade som är så speciellt för Noro. Men ikväll - om jag inte somnar vid nattningen - ska jag ravelra och bläddra i mina stickböckerna efter mönster till tröjja, eller kofta att gosa in mig i så här i höstkylan ... eller kanske en spetssjal, det var ju ett tag sedan sist ... eller varför inte en användbar mössa eller halsduk?

I'll definitely knit more Mitered Mitten's. I imagine my next pair in Noro's Silk Garden, in the fantastic colours and variations unique to Noro. But tonight - if I don't go asleep while putting the kids to sleep - I'll rather be ravelring and eyeing through my knitting books for a new pullover or cardigan pattern to warm me in the autumn cold ... or a new lace shawl ...or why not something useful as a hat or scarf?

Saturday, October 04, 2008

Merino Karma

[Maken] Håller du på att sticka till mig? Va, blir det för färg? Ojj, det kommer att se ut som en peruk på mig. He, he, nejrå. Mm, men det betyder att jag måste bli fotad sen. Jo, det är väl priset man får betala va?

[Husband] Are you knitting something for me? What colour is it? Oh, it will look like a wig on me. He, he, noooh. Mmm, well it means I'll have to be photographed then. That's the price for the hat I assume?

Nu tycker han inte alls att garnet/mönstret är perukaktigt. Däremot är han jätteglad över sin merinomössa, jag har nämligen använt mumsig Malabrigo Worsted, inköpt ett drygt halv år sedan.

Now he doesn't at all think that the yarn/pattern is wig like. Instead he's really happy over his new merino cap, cause I used yummy Malabrigo Worsted, purchased bit more than half year ago.

Mönstret som jag utgått från är Cap Karma av Smariek och jag har härmat Jareds minskningar. Nu i efterhand tänker jag att jag nog borde ha kollat stickfastheten innan jag började, för jag fick repa upp och lägga till två extra mönsterupprepningar.

The pattern I based it on is Cap Karma by Smariek and I followed Jareds' decreasings. Afterwards I am thinking that I maybe should have checked the gauge before i got going, as I had to rip out and add two extra pattern repeats.

Saturday, September 27, 2008

Herringbone Mittens

Har stickat mig ett par vantar. Mina första egenstickade vantar. Dessutom första stickprojektet i två färger. Det är Elli Stubenrauchs Herringbone Mittens, men utan garnbollarna. Har använt Garnstudios Karisma som legat i mina garngömmor i åratal. Det räckte med ett nystan av varje färg.

I have knitted a pair of mittens. My first self made knitted mittens. Also my first colour work. It's Elli Stubenrauch's Herringbone Mittens, but without the pompoms. I have used Garnstudio's Karisma which been in my stash for ages. One skein of each colour was enough.

Det blev lite fel i mönstret på ena sidan av ena vanten och min stickfasthet var lite si och så där på grund av min ovana att sticka med två färger. Så jag fick repa upp och fixa lite med dem. Men de är helt ok ändå, tycker jag.

I made some error in the pattern on one side of the mitten and the gauge was off in the beginning due to my lack of experience with knitting in two colours. So I had to rip up and fix some with them. But they are quite ok still, I think.

I dagarna har barnen fått en ny liten kusin - Alice! Sööt tyckte Anthea, när vi hälsade på på Södersjukhuset häromdagen.

Few days ago our children got a new cousin - Alice! Quuute though Anthea, when visiting her at Södersjukhuset the other day.

Sunday, September 14, 2008

I am knitting still but mostly sleeping.

Hösttrötthet och mycket jobb är anledningen till att jag varken orkat blogga eller sticka särskilt mycket senaste tiden. Men lite färdiga alster har jag nu att presentera i alla fall. Såsom en varm 70-talsinspirerad topp, det är Ash av Kim Hargreaves ur Rowan Magazine 36. Inte ett vardagsplagg kanske, men hade den på jobbet i veckan och det funkade hur bra som helst.

Autumn tiredness and plenty of work are reasons why I haven't been blogging and knitting so much lately. But now I have at least some finished stuff to present. As the warm seventees inspired top Ash by Kim Hargreaves from Rowan Magazine 36. It's perhaps not an everyday garment, but I wore it at work last week and it worked completely ok.

Eftersom det är mönsterstickning på varje rad tog den helt klart lägre tid att sticka än jag hade förväntat mig. Annars är det här en mycket enkel konstruktion, inga intag och begränsat med syende i ihopmonteringsskedet. Och så är den stickad i Kidsilk Haze. Kanske borde jag börja kalla mig KSH entusiast, vad tycker du?

Since there was patterns on every row it took longer to complete than I had expected. Otherwise this is a very simple construction, no shaping and limited sewing in the finishing part And, it's knit in Kidsilk Haze, so perhaps I should start calling my self a KSH enthusiast, what do you think?

Har en till färdig grejj är min Kusha Kusha scarf i en ljusbrun nyans. Har inte filtat den som beskrivningen anger, men kanske gör jag det någon dag. Den här scarfen är väldigt speciell och överväldigande vacker. Alltså, vilken effekt av enkel slätstickning. Det är förståss stålet i garnet som gör det! Men eftersom jag är lite känslig för dofter kommer jag nog inte att använda den så ofta, den luktar nämligen lite väl stålaktigt för min smak.

One more finished stuff is my Kusha Kusha scarf in a light brown shade. I haven't felted it as the patterns suggests, perhaps I will one day. This is truly a special and overwhelmingly beautiful svarf. I mean, what an effect out of simple stocking stitch. It's of course the steel in the yarn that makes it! But, since I have a sligthly sensitive nose I won't perhaps use it so often, it smells somehow a bit too steely for my taste.

Sunday, August 17, 2008

Habulicious

Har länge velat sticka något i Habus garner eller designs. Nu har jag stashat upp med ett efterlängtade kit 78, Kusha Kusha scarf. Det är den där scarfen i merino, silke och rostfritt stål (!), som ger den ett esoteriskt fall. Har valt garnerna i två bruna nyanser som går ton i ton.

Have long wanted to knit something out of Habu's yarns or designs. Now I have stashed up with the longed for kit 78, Kusha Kusha scarf. It's the scarf in merino, silk and stainless steel (!), which will give it an esoterisc flounce. Have chosen to make it in two brown shades near each other.

Dessutom har jag laddat med kit 18 paper silk handbag som kommer att stickas i en tråd beige linnepapper samt en tråd grön/gul Tsugumi silke. Tsugumin finns i fantastiskt vackra färger som också kan ses här och här. Jag tror att det även kunde användas med fördel till vackra sjalar. När vi ändå är inne på papperspåret, kolla gärna in vilka sjyssta heminredningsprylar man kan göra av handspunnet dagstidningsgarn eller åt barnen av papperpinnar.

I've also stashed the kit 18 paper silk handbag which I'll be knitting in one beige coloured tread of linen paper and one thread of green/yellow Tsugumi silk. The Tsugumin can be found in such fabulously beautiful colours which can also be seen here and here. I believe this yarn would be really nice in smart scarfs. While we are in the paper track, why don't you check out these great home styling tings that can be made out of hand spun news paper yarn or to the kids out of paper pins.

Innan jag kan sätta tänderna i någon av Habuprojekten måste jag hur som helst avsluta mitt pågående mohairmonster, det ser i alla fall ut så i pågående form. Det ska bli en Ash av Kim Hargreaves ur Rowan magazine 36, i Kidsilk Haze i (den utgångna) färgen Swish. Insipirationen kommer härifrån (ravelrylänk).

Before I can put start with the Habu projects I must finish my ongoing yarn monster, at least it lookes like that in current form. It will be an Ash by Kim Hargreaves from Rowan magazine 36, in Kidsilk Haze in (the discontinued) colour Swish. The inspiration comes from here (ravelry link).