Sunday, July 29, 2007

My Almodovar drama!

Ah, vi är äntligen tillbaka hemma igen! Semestern hos barnens farfar i Spanien blev inte riktigt som förväntat. Egentligen hade vi inte tänkt åka någonstans i år eftersom barnen är så små. Men så verkade farfar så ivrig och optimistisk och maken sugen på sol och vila. Bara någon dag innan avresan bestämde vi oss alltså ändå för att resa.

Ah, we're finally back home! The vacation at husbands fathers place in Spanien didn't really turn out as expected. Actually we where planning not to do any travelling this year since the children are still so small. But when grandfather seemed so eager and optimistic and husband felt so peckish for sun and rest we changed our minds. Just a couple of days before the departure we bought our tickets.
Men med facit i hand borde vi nog inte ha rest. Det blev faktiskt precis så illa som jag hade oroat mig för att det kunde bli, och lite värre. Eftersom vi befann oss i en främmande osäker miljö kunde jag inte stressa av och mådde ganska dåligt. I min mans öron var jag dessutom väldigt gnällig. Så inte nog med att den intensiva resan krävde mer i energi än om vi varit kvar hemma så hade maken och jag äkta familjegräl den sista dagen där t o m skilsmässa kom upp som ett ämne.

But with the key in my hand we shouldn't have made the trip. It actually turned out as bad as I had feared and a some more. Since I was in a foreign and insecure environment I couldn't really relax and felt pretty low. Besides, in my husbands ears I was a pain since he thought I was constantly whining. So not only did the intense trip take much more energy than if we had stayed at home but also did husband and I have a true family argument the last day where even divorce was a topic.

Väl hemma har vi diskuterat igenom resan och våra reaktioner. Faktiskt tror jag att vi lärt känna varandra bättre och hur vi ska interagera för att få en mer trivsam samvaro. Och det är ju i alla fall en trevlig bonus efter allt det jobbiga. Dessutom har värmeutslaget som Leo haft under resan nästan försvunnit över natten.

Back home we've discussed through the trip and our reactions. Actually I think that we learned to know each other better and how to interact in order to have a more comfortable time together. And that's a nice bonus after all the streanous. Also has Leo's heat related skin rash almost vanished över the night.

Varför var resan så jobbig, kan man ju undra? Ja, det var nog många parametrar som bidrog. Först upptäckte vi att farfar hade glasat in både verandan och balkongen på övervåningen, så att det naturliga draget, som makens mindes fanns i huset, hade ersatts med bastuliknande temperaturer. Det var troligen därför som Leo utvecklade det värmeutslag som inte ville avta med tiden, snarare tvärtom. Endast i köket fanns AC där vi också spenderade mesta tiden på dagarna, när vi inte tog oss till något inomhuscentrum med AC (och där det till Antheas glädje ibland fanns karuseller). Men med en kille som vill upptäcka världen medelst klättrande innebar det dock inte en lugn stund.

Why was the trip so straining one can think? I think there where many contributing factors. First we discovered that grandfather had covered the veranda and balcony upstairs with glass, so instead of the natural cross draught, that husbands had remembered, there where sauna like temperatures in the house. It was probably the main reason why Leo developed skin rash which didn't want to vanish with time, rather the opposite. Only in the kitchen was some AC, where we also spent most of our hours daytime unless we went to some shopping mall with AC (where to Anthea joy carouselles sometimes could be found). But with a little boy who wants to discover the world through climbing meant no calm moment at all for us.

Dessutom har farfar aldrig tidigare haft en flerbarnsbarnsfamilj boende hos sig och jag tror att det var överraskande jobbigt för honom. Det stöd som jag exempelvis hade väntat mig från honom när det gäller lek med barnen var inte att räkna med förrän sista dagarna av vår resa. Han hade även ganska dålig koll på vad som behövs med småbarn i huset. Även om han hade ansträngt sig och bland annat skaffat säkerhetsgrindar vid trapporna och bebissäng till Leo var ena grinden trasig och sängen saknade madrass. Bara för att nämna några exempel.

Also grandfather has never before had a family with several children staying over at his place which is why I think our visit was overwhelmingly tiring for him. The support I had expected from him for example when it comes to playing with the kids wasn't really there until the last days of our visit. Besides he didn't seem to have a good idea about what is necessary when small children's in the house. Even if he for example had made an effort to install safte gates by the stairs and bought a baby bed for Leo, one of the gate was broken when we arrived and the bed didn't have any mattress. Just to mention a few examples.

Som tur var verkade maken kunna slappna och njuta av tillvaron i Spanien. Även för Antheas del var semeterresan mest bara kul. Hon älskade att bada vid poolen och havet, att ta kvällspromenader och lukta på blommorna. Hon hade väldigt mycket sett fram emot att träffa sin farfar och var i hälarna på honom och försökte snacka med honom typ hela tiden. Hon var faktiskt mycket bra på att sysselsätta sig själv och hitta på små pyssel så hon verkade inte ha en tråkig stund. En dag hade hon exemplevis fyllt sin pappas sandal med snäckor som en present till honom som du kan se på en av bilderna nedan.

Luckily husband seemed to be able to relax and enjoy our stay in Spain. Also for Anthea the trip was mostly fun. She loved bathing at the pool and by the sea, making promenades in the evenings and smell the flowers. She had very much looked forward to seeing her grandfather and was after him and tried to talk to him constantly. Anthea was so good at keeping herself occupied and figured out stuff to do so she never seemed to have a boring moment. One day she had for example filled one of her fathers sandals with sea shells as a present for him which you can see in one of the pictures below.

När barnen somnat om kvällarna kunde jag andas ut och njuta av kvällsluften, ta en kvällpromenad eller bara sitta på verandan och sticka. Min resestickningen blev Drop Stitch Lace Tank ur Fitted Knits av Stephanie Japel som jag också lyckades avsluta under resan. Det gick åt knappt fem nystan, och du kan se färdiga toppen på bilderna i början av inlägget. Jag har ännu inte bestämt om jag ska lägga till knappar. Knapphålen syns dock inte så det är inte nödvändigt.

When the children had gone asleep in the evenings I could exhale and enjoy the evening breeze, make a evening promenade or just sit and knit on the veranda. The knitting on this trip was the Drop Stitch Lace Tank from Fitted Knits by Stephanie Japel which I also managed to finish. I used almost five skeins and you can see pictures of me wearing it in the beginning of this post. I still haven't decided if I want to put buttons on it. The button holes don't show so it's not really necessary.

Jag stickade toppen med rundstickor, ungefär minsta storleken. Mina mönsterupprepningar var ibland en rad mindre så sammantaget blev det en hel del extra upprepningar än i beskrivningen. Enda sömaden var axlarna med hjälp av vad som på engelska bland annat kallas för grafting. Det här var ett kul sticke, snabbt och tillräckligt stimulerande. Dessutom blev det en absolut nödvändig terapisyssla när jag var som mest sur eller ledsen.

I knitted the tank in the round, about the smallest size. My pattern repeats where sometimes one row less why I had to knit many more repeats than in the pattern. Only sewing was shoulders using grafting. This was a fun knit, fast and enough stimulating. Also it became my absolute necessary therapy project when I was most angry or sad.

Sunday, July 15, 2007

Summer knitting!

Vi håller på att planera en tur till barnens farfar i Torrevieja i Spanien. Då måste man ha med sig någonting att sticka. Har således swatchat för en Drop Stitch Lace Tank ur boken Fitted Knits av Stephanie Japel i det rekommenderade garnet Cascade Pima Tencel. Och det ser lovande ut.

We are planning to visit the childrens grandfather in Torrevieja in Spain. So I will need some knitting projects to bring there. So I've swatched for the Drop Stitch Lace Tank in Fitted Knits by Stephanie Japel in the recommended yarn Cascade Pima Tencel. And it looks promising.

En tid sen handlade jag en hög med Rowan Summer Tweed i färgen Ghost till fyndpris. Hade nämligen planer på att sticka Brilliant Retro i någon sorts silkesblandning. Insåg dock efter lite swatchande att det inte skulle funka. Så jag släppte det. Men nu har jag möjligen hittat ett alternativ. Här nämligen sett att Bumble Bee Knits stickar på en BR i en silkesblandning med samma masktäthet som mönstrets rekommenderade garn. Jag väntar nu andäktigt på att se hennes framsted med den vackra koftan. Har också spanat in Grumperinas BR som också är stickad i en silkesblandning, dock med mindre masktäthet. Och det är ju lite läskigt.

A while ago I bargained a huge pile of Rowan Summer Tweed in the colour Ghost. I had plans to knit Brilliant Retro i någon sorts silkesblandning. But realised after some swatching that this yarn wasn't right. Now I might have found an alternative! Bumble Bee Knits is knitting on a BR in a silk blend with the same yardage as the recommended yarn for the pattern. So now I'm full of expectations and looking forward to seeing her progres with her beautiful cardi. Also I've spotted Grumperina's BR which is also knitted in some sort of silk blend, though with a more dense yardage. And that's a bit scary.

Hur som helst, nu har jag istället hittat det perfekta mönstret för mitt Summer Tweed, nämligen Dawn. Har börjat på bakstycket, och det är några centimeter kvar till ärmformningen. Det doftar så ljuvligt av silket i garnet medan jag stickar att det är en fröjd att pyssla med den här koftan.

However, now I've found The perfect pattern for my Summer Tweed, namely Dawn. Have started on the back, and there's a few centimeters until the arm shaping. It scents so beautifully of the silk while knitting, it's a glorious knitting experience!

Friday, July 13, 2007

What to do on a rainy summer day?

Jamen, vem hittar vi i tomatplantan om inte Crazy Babe herself? Hon har ännu inte fått något riktigt namn men väl lite värmande stickade plagg, gjorda av garnrester från det här och det här projektet. Och det kan ju behövas en regnig sommardag som denna.

Weeelll, who do we find climbing in the tomato plant if not Crazy Babe herself? She still hasn't got a name but yet some warming knitted garments, from scraps from this and this project. And that can be nice to have on a rainy sommarday like this.

Förresten, när maken såg bilden ovan mumlade han något i likhet med att: du håller väl inte på att transformeras till Staffan Westerberg nr 2 eller nåt? Men varför inte, han är cool tycker jag! Vad tycker du själv om Staffan Westerberg?

When husband saw the picture above he mumbled something like: you're not turning into (the Swedish director, writer and actor) Staffan Westerberg nr 2, are you? Why not, the man is cool I think! (But note that there are loads of people in Sweden who grew up in the 70s who actually claims they've become 'traumatised' by this mans childrens TV-programs.)

Thursday, July 12, 2007

Crazy Babe!

Det är väl bara att sno ihop en Knitted Babe, tänkte jag, efter att ha spanat in coola Babes i blogland. (Gratismönster finns här.)

I thought it would be easy peasy to make a Knitted Babe after seeing all those cool Babes in blogland. (Free pattern here.)
För mig tog det dock en hel del tid, inte minst med att fixa håret. Men nu är min första babe i alla fall klar och jag är rätt nöjd med slutresultatet.

It took a while for me actually for example fixing the hair. But now my first babe is done though and I'm pretty happy with the result.
För några dagar sedan när jag skulle överraska dottern med den nya dockan blev hon minst sagt förvånad. Hon gav bara ifrån sig ööhh-ljud och himlade med ögonen, men sa inget riktigt.

A couple of days ago when I was going to surprise my daughter with the new doll she just said ööhhh and rolled with her eyes, and said nothing real.
Jag försökte hjälpa henne på traven och med ett leende frågade några gånger om hon tyckte att dockan är ful? Men hon bara fortsatte att öhha. Så jag försökte med att om hon tyckte dockan är fin? Och då fick jag till slut en respons. Hon utbrast att "Den är galen!" och upprepade det några gånger. Och vi brast ut i skratt.

I tried to help her out and with a smile I asked her a coulpe of times if she thought the doll was ugly? But she just continued to öööhh. So I tried with if she thought the doll is nice? And finally I got a respons. She burst into a "It is crazy!" and repeated it a few times. And we burst out into laughtering.
För visst kan man tänka sig att en babe med sina spaghettiarmar och spaghettiben och jättehuve med stora ögon ser ut som en alien i en knappt treårings värld.

Cause surely one can imagine a babe with it's spaghetti arms and legs and mega head and large eyes looks like an alien in an almost three year old's world.
Nu har hon i alla fall kommit över den första chocken och leker mer än gärna med sin babe och tycker faktiskt mest att den är fin!

However, now she has gotten over the first chock and loves to play with it and actually mostly finds it beautiful!

Wednesday, July 04, 2007

Celebrations

Igår firade vi min första semesterkvällen med att käka pizza på PrimoCiaoCiao. Med hade maken en födelsedagspresent i form av mönster-/garnkitet SAL, som är en design av Kim Hargreaves.

Yesterday we celebrated my first vacationsevening with a pizza at PrimoCiaoCiao. Husband brought a birthday gift namely the pattern-/yarnkit SAL, a design by Kim Hargreaves.
Igår fick jag också en inbjudan till Ravelry. Har ju gått ett tag och funderat på om jag skulle göra en rejäl inventering av mina garner. Och kanske kan just Ravelry vara svaret på detta? Någon som har erfarenhet av Ravelry?

Yesterday I got an invitation to Ravelry. I've been thinking a while about doing an inventory of my stash. Perhaps Ravelry is the answer to this? Anyone's gotten some experience of Ravelry?
Tack vare tips i kommentarerna av bertrandfelix har jag nu beställt Norah Gaughans nya mönsterhäfte som visst ska skeppas inom två veckor. Många av designen använder ett merinogarn som väldigt mycket liknar fyndprisgarnet Jaeger Extra Fine Merino Aran, till stickfasthet och längd, och finns hos Cucumberpatch UK. Nåja, vi får se man behöver ju inte alltid handla på rea.

Due to a tip in the comments by bertrandfelix I've now ordered Norah Gaughans new pattern leaflet which will be shipped within two weeks. Many of the designs are for a merinoyarn that very much resembles of Jaeger Extra Fine Merino Aran, when it comes to gauge and length, and which can be found cheaply at Cucumberpatch UK. Well we'll see, one doesn't always have to buy yarn on sale.

Sunday, July 01, 2007

Fashioknitta!

Nu är jag äntligen redo att göra stan med min färdigfixade väska. Snabbstickad var den, och snyggt blev det. Lite fix på slutet kanske men nu har den en kraftig innerväska i linne och en dragkedja för att hålla kleptomaner borta.

Now I'm redy to hit town with my finished knitted bag. It was a fast knit and turned out really beautiful. There where some fixing in the end but now it has a strong innerbag in linen and a zipper to keep klepots away.
Jag är speciellt förtjust i Norah Gaughans designstil. Knitting Nature finns på stickbokshyllan sedan tidigare. Nu har Norah kommit ut med ett mönsterhäfte med hög "vill-ha"-faktor. Den säljs via Berrocos hemsida, men .... ja men ... skeppas inte till Europa. Verkligen trist alltså...

I'm very fond of Norah Gaughans designs. Knitting Nature has been on my knitting book shelf a while. Now Norah is out with a new pattern leaflet with a high "want-to-have"-factor. You can buy it through Berrocos webpage, but only if you live in US, Canada or Colombia... Damn, damn!