En moodboard ligger högt på vill-ha-listan. Där hänger jag gärna det här inspirerande papperskonstverket av dottern. Men tills dess får den ligga vid min dator och pigga upp.
A moodboard is high up on my want-to-have list. That's where I'll gladly hang up this inspiring paper art by the daughter. But until then it'll lay about at my computer cheering me up.
Snart kan vi dela på grejjer, jag och min lilla stora tjejj. Redan cool i den här mössan och stövlettera, när hon klädde ut sig till "mini-mama".
Soon we'll be able to share stuff, me and my small big girl. Already cool in this hat and botees. when she dressed up like "mini-mama".
Prövade förresten ett av citrusbaserade receptena. Det blev en laddning lemon bars on brown butter shortbread. Omtyckta av både familj och vänner.
Tried by the way one of the citrus based recipes. A batch of lemon bars on brown butter shortbread. A pprechiated both by family and friends.
Veckans eftertanke får nog bli: "När livet ger en citroner, baka en citronkaka".
This weeks reflection will have to be: "When life gives you lemon, bake a lemon cake".
Sunday, January 16, 2011
Thursday, January 13, 2011
Ordinary, yet special
Speciella stunder. Ofta alldeles vardagliga. Men ändå så speciella.
Special moments. Often just every day situations. But still so special.
Mmmm.... handgjorda chokladpraliner. Är väldigt gott.
Mmmm.... handmade chocolates. Are very good. En, eller två, med en cappuccino. Gör verkligen en god stund.
One, or two, with a capphuc en cappuccino. Really makes a good moment.
Special moments. Often just every day situations. But still so special.
Mmmm.... handgjorda chokladpraliner. Är väldigt gott.
Mmmm.... handmade chocolates. Are very good. En, eller två, med en cappuccino. Gör verkligen en god stund.
One, or two, with a capphuc en cappuccino. Really makes a good moment.
Monday, January 03, 2011
Orchids and silk
Hemma verkar orkidéerna ha högsäsong. I varje fönster bubblar det av aktivitet. Orkidéerna verkar inte bry sig det minsta över att det är vinter.
At home the orchids seem to have a peak season. In every window there's bubbling with activity. The orchids don't seem to mind it's winter.
På vår paphiopedilum pinoccio har det för ovanlighetens skull bildats en stor fröbehållare. Dessförinnan hade den gett över sexton blommor i serie över mer än ett års tid. Kikade lite i mina orkidéböcker för att bli klokare.
On our paphiopedilum pinoccio for once there's a big seed container. Before that it hade given over sixteen flowers in a serie during more than a years period.Peeked into my orchid books to become wiser.
Ludisia Red velvet
Vet inte varför men är sugen på att baka något citrusbaserat. Kanske något av följande; / Don't know why but I feel for doing something citrus based. Perhaps some of following;
January Lemon Pie, Lemon Love : 5 Lucious Lemon desserts, Candied orange peel, Lemon loaf, Lemon sabayone tartelettes, Orange cake, Grapefruit and white chocolate macarons, Lemon bars on Brown butter shortbread, Lemon Meringue tarts. Lemon Meringue Cupcakes. Rustic key lime tarts.
Ingen jordenruntresa inplanerad? Häng med på nygifta fotograferna Mr and Mrs Globentrotters(smekmånad) reseäventyr; såsom här, här och här från Cappadocia.
No trip round the world planned? Hang out with newly married photographers Mr and Mrs Globentrotters on their (honey moon) travel adventures; like here, here and here from Cappadocia.
På stickorna nu; fint turkost silke. Ska bli en smallång Galathea (ravelrylänk).
On the needles; fine turquoise silk. It's going to become a narrow and long Galathea (ravelry link).
At home the orchids seem to have a peak season. In every window there's bubbling with activity. The orchids don't seem to mind it's winter.
På vår paphiopedilum pinoccio har det för ovanlighetens skull bildats en stor fröbehållare. Dessförinnan hade den gett över sexton blommor i serie över mer än ett års tid. Kikade lite i mina orkidéböcker för att bli klokare.
On our paphiopedilum pinoccio for once there's a big seed container. Before that it hade given over sixteen flowers in a serie during more than a years period.Peeked into my orchid books to become wiser.
Ludisia Red velvet
Vet inte varför men är sugen på att baka något citrusbaserat. Kanske något av följande; / Don't know why but I feel for doing something citrus based. Perhaps some of following;
January Lemon Pie, Lemon Love : 5 Lucious Lemon desserts, Candied orange peel, Lemon loaf, Lemon sabayone tartelettes, Orange cake, Grapefruit and white chocolate macarons, Lemon bars on Brown butter shortbread, Lemon Meringue tarts. Lemon Meringue Cupcakes. Rustic key lime tarts.
Ingen jordenruntresa inplanerad? Häng med på nygifta fotograferna Mr and Mrs Globentrotters(smekmånad) reseäventyr; såsom här, här och här från Cappadocia.
No trip round the world planned? Hang out with newly married photographers Mr and Mrs Globentrotters on their (honey moon) travel adventures; like here, here and here from Cappadocia.
På stickorna nu; fint turkost silke. Ska bli en smallång Galathea (ravelrylänk).
On the needles; fine turquoise silk. It's going to become a narrow and long Galathea (ravelry link).
Sunday, January 02, 2011
First minutes of 2011
Det är bra att kunna rita och sätta färg på sina förväntningar. Så här ser nyårsaftonsnatten ut (på förhand) enligt en fyraåring.
It's good to be able to draw and put colour on ones expectations. This is how the night of the new years eve looks like (beforehand) according to a four year old.
Det blev ingen glammig fest kanske. Men efter 20-tiden fick vi ändå gå på tå för att inte väcka minstingen. På vår balkong på en dimmig himmel fick vi se lite ljusspel trots allt. Vi såg även en balonglanterna som seglade över hustaken och landade på ett träd på gården.
Not a glamorours party perhaps. After around 20 we all had to walk on our tiptoes not to wake upp the little boy. But from our balcony on a foggy sky we saw some fireworks. Even a balloon latern that salied over the house roofs and landed on a tree on our backyard.
Gillar förresten siffran 2011. Så snyggt. Det kan bara bli ett bra år. Önskar Dig ett fantastiskt år.
Btw, I like the number 2011. So good-looking. It must be a good year. Wishing You a fabulous year.
It's good to be able to draw and put colour on ones expectations. This is how the night of the new years eve looks like (beforehand) according to a four year old.
Det blev ingen glammig fest kanske. Men efter 20-tiden fick vi ändå gå på tå för att inte väcka minstingen. På vår balkong på en dimmig himmel fick vi se lite ljusspel trots allt. Vi såg även en balonglanterna som seglade över hustaken och landade på ett träd på gården.
Not a glamorours party perhaps. After around 20 we all had to walk on our tiptoes not to wake upp the little boy. But from our balcony on a foggy sky we saw some fireworks. Even a balloon latern that salied over the house roofs and landed on a tree on our backyard.
Gillar förresten siffran 2011. Så snyggt. Det kan bara bli ett bra år. Önskar Dig ett fantastiskt år.
Btw, I like the number 2011. So good-looking. It must be a good year. Wishing You a fabulous year.
Saturday, January 01, 2011
Lazy cold and dark off days
Efter julfesterna har vi tagit det riktigt lugnt. Nu med snö och allt är det ju kul komma ut och leka. Men det är kallt, så kallt att man bara kan vara ute kortare stunder.
After the Christmas festivities we've been taking it really easy. Now with snow and all it's fun to get out and play, But it's cold, so cold we can only be out for short moments.
Lillkilen har fått pröva åka pulka några gånger och verkar gilla det. Det är tur vi har så mycket snö i år. Det är så fascinerande vackert. Och så lyser det upp allt det mörka. Redan vid 15 är det svart.
The little boy have tried snow sledge a few times and seems to like it. It's a fortune we have so much snow this year. It's so fascinating beautiful. And it lightens up all the dark. At 15 it's already black.
En annan dag blev det Gamla Stan. På Stadsmissionens café mumsade vi på goda kakor, deras mumma-kaka är särskilt super. På Järntorget lekte vi på stor snöhög, vi gick längs Österlånggatan och gjorde små avstickare i de smala gränderna.
Another day we did Old Town of Stockholm. At Stadsmissionens café we had lovely cookies, their mumma cake is especially great. At Järntorget we played on a large snow pile, we walked along Österlånggatan and peeked into some of the characteristic narrow streets.
På vägen mot Slussen finns fortfarande många gamla neonskyltar att se. De lyste lite extra den här kvällen, tyckte jag.
On our way home towards Slussen there's still plenty of old neon signs to see, I noticed them a little extra this evening.
After the Christmas festivities we've been taking it really easy. Now with snow and all it's fun to get out and play, But it's cold, so cold we can only be out for short moments.
Lillkilen har fått pröva åka pulka några gånger och verkar gilla det. Det är tur vi har så mycket snö i år. Det är så fascinerande vackert. Och så lyser det upp allt det mörka. Redan vid 15 är det svart.
The little boy have tried snow sledge a few times and seems to like it. It's a fortune we have so much snow this year. It's so fascinating beautiful. And it lightens up all the dark. At 15 it's already black.
En annan dag blev det Gamla Stan. På Stadsmissionens café mumsade vi på goda kakor, deras mumma-kaka är särskilt super. På Järntorget lekte vi på stor snöhög, vi gick längs Österlånggatan och gjorde små avstickare i de smala gränderna.
Another day we did Old Town of Stockholm. At Stadsmissionens café we had lovely cookies, their mumma cake is especially great. At Järntorget we played on a large snow pile, we walked along Österlånggatan and peeked into some of the characteristic narrow streets.
På vägen mot Slussen finns fortfarande många gamla neonskyltar att se. De lyste lite extra den här kvällen, tyckte jag.
On our way home towards Slussen there's still plenty of old neon signs to see, I noticed them a little extra this evening.
A different but terrific Christmas
I år firade vi lite annorlunda jul. Hemma hos fina vänner. Då alla bidrog med mat och servering blev det mer tid över för annat. Det var en väldigt avslappnad stämning. Och det funkade till och med finfint med bebisen. Precis vad vi behövde.
This year we celebrated a different kind of Christmas eve. Over at nice friends place. Since everyone contributed with food and serving there was more time over for other things. It was a very relaxing atmosphere. And everything worked really well with the baby. Just what we needed.
Värdparet hade ordnat med tomtebesöket. Det var en underhållande tomte som roade alla. Dottern var dock lite blyg i början medan mellansonen konstaterade sakligt att det snarare var en tomtemor på besök.
The hosts hade arranged with a Santa. An entertaining Santa that amused everyone. Daugther was a bit shy though in the beginning while the middle son declared that it was actually a Santa mama visiting.
Dagen efter, på juldagen, firades julen även hemma hos barnens mormor. Massor av fina presenter och kul lek med kusinerna blev det. Men Eddies största behållning var nog ändå mellanpudeln Siri, mormors lilla bebis.
The day after, on Christmas day, we also celebrated Christmas over at childrens grandma place. Lots of nice gifts and playing with cousins. But Eddies favourite part of the evening was probably the the poodle Siri, grandmas little baby.
This year we celebrated a different kind of Christmas eve. Over at nice friends place. Since everyone contributed with food and serving there was more time over for other things. It was a very relaxing atmosphere. And everything worked really well with the baby. Just what we needed.
Värdparet hade ordnat med tomtebesöket. Det var en underhållande tomte som roade alla. Dottern var dock lite blyg i början medan mellansonen konstaterade sakligt att det snarare var en tomtemor på besök.
The hosts hade arranged with a Santa. An entertaining Santa that amused everyone. Daugther was a bit shy though in the beginning while the middle son declared that it was actually a Santa mama visiting.
Dagen efter, på juldagen, firades julen även hemma hos barnens mormor. Massor av fina presenter och kul lek med kusinerna blev det. Men Eddies största behållning var nog ändå mellanpudeln Siri, mormors lilla bebis.
The day after, on Christmas day, we also celebrated Christmas over at childrens grandma place. Lots of nice gifts and playing with cousins. But Eddies favourite part of the evening was probably the the poodle Siri, grandmas little baby.
Subscribe to:
Posts (Atom)